To encourage, initiate and coordinate research, and promote international cooperation in these studies. |
Поощрение, инициирование и координации научных исследований и развития международного сотрудничества в этих исследованиях. |
(c) Maintain and initiate, where appropriate, national activities to improve the compilation of information on emissions and projections; |
с) поддержка и в надлежащих случаях инициирование соответствующих национальных мероприятий по совершенствованию процесса компиляции информации о выбросах и прогнозах; |
Hungary normally did so, though in certain priority cases the Minister of Environment would initiate the notification, in part or in full. |
Венгрия, как правило, использует эту практику, хотя в некоторых особо важных случаях инициирование уведомления частично или полностью производится министерством охраны окружающей среды. |
In collaboration with the secretariat, develop an integrated strategic capacity building plan on the use and implementation of UN/CEFACT instruments, and initiate supporting actions, with particular attention to the needs of transition economies. |
Разработка в сотрудничестве с секретариатом интегрированного стратегического плана наращивания потенциала, связанного с внедрением и использованием инструментов СЕФАКТ ООН, и инициирование вспомогательных мер при уделении пристального внимания потребностям стран с переходной экономикой. |
Women's Right to Education Programme is a voluntary organization that aims to provide a platform for women, youth and other stakeholders in education, as well as to establish liaisons and initiate projects to facilitate the quest for quality education for all. |
Программа "Право женщин на образование" - это добровольческая организация, деятельность которой направлена на предоставление образовательных услуг женщинам, молодежи и другим заинтересованным сторонам, а также на установление связей и инициирование проектов с целью содействия поиску качественного образования для всех. |
Start up new justice and corrections operations and initiate mapping and baseline assessments of the justice and corrections sector, followed by support to national stakeholders in the justice sector for infrastructure rehabilitation, equipment and capacity-building in accordance with national strategic priorities |
Налаживание новой судебно-пенитенциарной системы и инициирование составления схемы и проведения базовых оценок судебно-пенитенциарного сектора с последующим оказанием поддержки национальным участникам процесса формирования сектора правосудия в целях восстановления инфраструктуры, оснащения и создания потенциала в соответствии со стратегическими национальными приоритетами |
Initiate pilot projects to test the guidelines on collection and report on results; |
инициирование экспериментальных проектов, предназначенных для опробования руководящих принципов по сбору, и подготовка доклада о результатах; |
Initiate discussions on the partnership with UNEP Chemicals; |
Инициирование обсуждений о партнерстве с Отделом ЮНЕП по химическим веществам; |
Initiate a process to ensure appropriate integration of centres' involvement into activities carried out to promote international cooperation. |
Инициирование процесса, призванного обеспечить соответствующее участие центров в осуществлении мероприятий, проводимых в интересах содействия международному сотрудничеству. |
Initiate and participate in private-sector partnership arrangements. |
инициирование частно-государственных партнерских связей и участие в них. |
Initiate a sustainable process in line with individual and social priorities and dynamics. |
инициирование процесса устойчивого развития с учетом приоритетов и возможностей отдельных лиц и общества. |
Initiate projects on a global and regional basis |
Инициирование проектов на глобальном и региональном уровнях |
Initiate a review of the Technical Assistance Trust Fund as a mechanism to support the implementation of the Strategic Plan focus areas. |
Инициирование работы по проведению обзора функционирования Целевого фонда технического содействия в качестве механизма оказания поддержки в реализации основных направлений Стратегического плана. |
C. Initiate action in a number of crucially important areas, such as the creation of a digital solidarity fund and Internet governance |
Инициирование действий в ряде важнейших областей, например в создании фонда «цифровой солидарности» и в управлении Интернетом |
Objective: Initiate and participate with IFAD in a process of multi-source, multi-channel financing in the form of co-financing (joint or parallel, as appropriate) of projects, programmes and investment packages related to NAPs. |
Цель: Инициирование и участие вместе с МФСР в процессе финансирования из разных источников и по разным направлениям в форме совместного финансирования (на совместной или, в соответствующих случаях, параллельной основе) проектов, программ и пакетов инвестиционных мероприятий, связанных с НПД. |
Performance indicators Initiate and oversee practical project activity in priority areas, with particular regard to the generation, movement and environmentally sound management of waste and active promotion of the transfer and use of cleaner technologies |
Инициирование и контроль за выполнением практических проектных мероприятий по приоритетным направлениям деятельности с уделением особого внимания вопросам образования, перевозки и экологически обоснованного регулирования отходов и активного содействия передаче и использованию экологически более чистых технологий |
Initiate the pathway for the development of special report on linkages between air pollution and climate change that would engage the climate change community (air quality part in the IPCC report) |
Инициирование подготовки специального доклада по связям между загрязнением воздуха и изменением климата, в которой участвовали бы круги, занимающиеся проблемой изменения климата/(часть доклада МГЭИК, посвященная качеству воздуха) |
Initiate and promote research into: the economic effects of and economic incentives for ESD; indicators and evaluation instruments for such education; the integration of SD into different disciplines; |
с) инициирование и поощрение исследований по изучению экономических последствий ОУР и экономических стимулов для проведения работы в этой области; по показателям и инструментам оценки такого образования; и интеграции УР в различные дисциплины; |
Initiate special activities and organize special environment-related events in Europe to promote UNEP's global outreach programme. |
с) Инициирование в Европе специальных видов деятельности и организация специальных мероприятий, связанных с охраной окружающей среды, для содействия осуществлению программы по обеспечению глобального охвата деятельности ЮНЕП. |
Elaborate and initiate the appropriate legal basis and create administrative mechanisms to: |
Разработка и инициирование создания соответствующей правовой базы, а также административных механизмов с тем, чтобы: |
Propose and initiate the formation of committees and specialized work teams related to study of cases aimed to protect the child and woman |
Внесение и инициирование предложений о создании комитетов и специализированных рабочих групп для изучения вопросов, актуальных с точки зрения защиты детей и женщин. |
(a) Develop common indicators for assessing the efficiency and environmental performance of each mode of transport, carry out emission factor measurements, initiate joint research development for calculation methods and models for the assessment of the harmful effects of transport |
а) Разработка общих показателей оценки эффективности и экологичности каждого вида транспорта, измерение показателя удельных выбросов, инициирование подготовки совместных исследований по методам расчета и моделям оценки вредного воздействия транспорта |
(a) Initiate the establishment of the crash analysis group (regional level) and the crash groups (district level); |
а) инициирование процесса создания группы по анализу дорожно-транспортных происшествий (региональный уровень) и групп по дорожно-транспортным происшествиям (районный уровень); |