| The elements that we shared informally together last week remain working hypotheses. | И тут в качестве рабочих гипотез по-прежнему выступают те элементы, которые мы вместе неофициально разделяли на прошлой неделе. |
| Currently, this role is performed informally through weekly directors' meetings. | В настоящее время подобную задачу неофициально выполняют еженедельные совещания директоров. |
| A large share of urban landlords in developing countries therefore operate informally in unplanned settlements. | Поэтому значительная доля городских арендодателей в развивающихся странах действует неофициально в незапланированных поселениях. |
| The groups also informally deployed their members to polling stations during the run-off election to observe the conduct of the elections. | Наряду с этим группы неофициально направили своих членов на избирательные участки во время второго тура выборов для наблюдения за их проведением. |
| While a tentative visit date has been indicated informally by the Permanent Mission, official confirmation is still awaited. | Хотя Постоянное представительство неофициально указало предварительную дату поездки, официальное подтверждение еще не получено. |
| Hybrids can generally be informally classified as mild or strong. | Неофициально гибридные транспортные средства подразделяются на маломощные и высокомощные. |
| Some of the proposals had been discussed informally during the intervening period. | Некоторые предложения были в промежуточный период обсуждены неофициально. |
| Since then we have informally received all your support, but two technical improvements to the text have been introduced. | С тех пор мы неофициально получили от вас всяческую поддержку, но в текст было внесено два технических улучшения. |
| FSM is also informally a member of the Pacific Association of FIUs. | ФШМ также неофициально являются членом Тихоокеанской ассоциации ПОФИ. |
| The total number of small businesses owned by women in Namibia is not known as many operate informally and are not registered. | Общее число малых предприятий в Намибии, владельцами которых являются женщины, не известно, поскольку многие из них действуют неофициально и не зарегистрированы. |
| However, many women operate businesses informally including market sellers, stall holders and women in small scale agriculture. | Вместе с тем, многие женщины ведут коммерческую деятельность неофициально, в том числе занимаются торговлей товарами на рынках и в киосках, а также мелким сельскохозяйственным производством. |
| There are others that have informally invited and/or confirmed invitations, but for which specific dates to visit have not been agreed. | Есть и другие государства, которые неофициально направили приглашения и/или подтвердили их, но по которым не были согласованы конкретные сроки посещения. |
| Fine, then we'll both speak informally. | Хорошо, оба будем говорить неофициально. |
| In many instances, these are stated in national constitutions and laws, whereas in others they are informally recognized through traditions and social norms. | Во многих случаях эти права и обязанности провозглашаются в национальных конституциях и законах, тогда как в других они неофициально признаются через посредство традиций и социальных норм. |
| Mr. President, you have informally suggested an approach that my delegation can fully subscribe to. | Г-н Председатель, вы неофициально предложили подход, который может полностью разделить моя делегация. |
| We would be ready to continue that debate in an interactive mode, either formally or informally. | Мы были бы готовы продолжить такие дебаты в интерактивном режиме - либо официально, либо неофициально. |
| So I would welcome a possibility to discuss this issue informally in the future. | Так что я бы приветствовал возможность обсудить в будущем эту проблему неофициально. |
| This was incorporated into the proposal informally circulated by the United States, Australia and Japan. | Он был включен в предложение, неофициально распространенное Соединенными Штатами, Австралией и Японией. |
| New scheme ideas, particularly on the issue of enlargement, have also been informally floated and tested. | Также неофициально распространяются и опробуются новые идеи, в особенности те, которые относятся к проблеме расширения состава. |
| The Group of Legal Experts informally briefed the membership of the Special Committee on its work on 17 October 2006. | Группа экспертов по правовым вопросам 17 октября 2006 года неофициально информировала членов Специального комитета о своей работе. |
| Two of these - Bhutan and Vanuatu - have informally advised the Co-Chairs that they hold no stockpiles. | Двое из них - Бутан и Вануату - неофициально известили сопредседателей, что они не содержат никаких запасов. |
| He invited the Committee to consider two documents, which had been distributed informally in English in the meeting room. | Он предлагает Комитету рассмотреть два документа, которые были неофициально распространены в зале заседаний на английском языке. |
| We informally circulated a draft mandate last year. | В прошлом году мы неофициально распространили проект мандата. |
| They were informally known as "Hurricats". | Неофициально их называли «Hurricats». |
| No need to leave home and "smoking" but is always well arranged, albeit informally. | Нет необходимости выходить из дома и "курить", но всегда хорошо организованы, хотя и неофициально. |