These kinds of experience-sharing relationships may develop formally or informally. |
Такого рода отношения, основанные на обмене опытом, могут развиваться формально или неформально. |
A three-year averaging approach was informally discussed with and generally accepted by Executive Board members. |
Метод исчисления средних показателей за три года неформально обсуждался с членами Исполнительного совета и в целом получил их одобрение. |
Over the years we have discussed the topic both formally and informally in the Conference. |
Эту тему мы годами дискутируем на Конференции - и формально, и неформально. |
The majority of disputes are resolved informally by traditional methods. |
Большинство споров решаются неформально с применением местных обычаев. |
The retreat was convened by the Secretary-General following previous practice where participants spoke informally in their individual rather than national capacity. |
Выездная встреча была организована Генеральным секретарем с учетом сложившейся ранее практики, когда участники неформально высказывали свое мнение, выступая скорее в индивидуальном, чем в официальном качестве. |
I encouraged everyone to share their thoughts formally or informally. |
Я побуждал каждого формально и неформально делиться своими мыслями. |
Until 1969, relations were informally maintained through Soviet and Spanish embassies in France. |
До 1969 года отношения неформально поддерживались через советское и испанское посольства во Франции. |
The official program of a technoparade is generally not as important as what happens informally. |
Официальная программа не так важна, как то, что происходит неформально. |
Rural women in Nepal are not only household managers but also, formally or informally, resource managers. |
Сельские женщины в Непале являются не только "руководителями" домашних хозяйств, но и, формально или неформально, "управляющими" ресурсами. |
At present, most of the operations of the NCRE examination process are based on individual managerial decisions and informally established practices. |
В настоящее время большинство операций в рамках экзаменационного процесса НКЭ основывается на индивидуальных управленческих решениях и неформально установленной практике. |
At first that had been done informally, through non-governmental organizations which approached individual members of the Committee. |
Сначала это происходило неформально, через неправительственные организации, которые обращались к отдельным членам Комитета. |
First, young people should be trained, formally and informally, to handle digital information properly. |
Во-первых, следует обучать молодых людей формально и неформально обращаться соответствующим образом с цифровой информацией. |
Most human rights education training provided informally by civil service organizations to the poor and disadvantaged occurs in physical encounters between providers and targets. |
По большей части учебно-просветительские мероприятия в области прав человека, неформально проводимые организациями гражданского общества для малоимущих и обездоленных групп населения, имеют характер личных встреч между инструкторами и аудиторией. |
The secretariat has made these few changes, which are indicated with "strike-through" text (e.g., informally). |
Секретариат внес эти несколько изменений, которые обозначены "зачеркиванием" (например, "неформально"). |
The Friend of the Chair explored informally with delegations an alternative means of structuring the provisions in the draft protocol. |
Друг Председателя неформально обследовал с делегациями альтернативные способы структурирования положений в проекте протокола. |
Of these, 286 went through the formal appeals process and 98 were dealt with informally. |
Из них 286 дел прошли процесс формального обжалования и 98 были урегулированы неформально. |
Use results information formally and informally for planning and budgeting |
формально и неформально использовать информацию о результатах для целей планирования и составления бюджетов; |
The PȚD reemerged informally during the election of July 1911, and again formally in April 1914. |
Неформально PȚD участвовала в выборах в июле 1911 года, а затем - уже официально - в апреле 1914 года. |
Although a city, Sheffield is informally known as "the largest village in England", because of a combination of topographical isolation and demographic stability. |
Официально обладая статусом сити, неформально Шеффилд известен как «самая большая деревня Англии», из-за сочетания топографической изоляции и демографической стабильности. |
The turtle is occasionally informally referred to as the green haired turtle due to the fact that many specimens are covered with growing strands of algae which resemble hair. |
Этот вид иногда неформально называют также зелено-волосой черепахой (the green haired turtle) из-за того, что многие экземпляры покрыты живыми растущими нитчатыми водорослями, которые в воде напоминают развивающиеся волосы. |
We can go over the deal points informally, but I will need my lawyer to take a look at the contract before I sign. |
Можем пройтись по пунктам сделки неформально, но мне нужно будет, чтобы мой юрист посмотрел контракт прежде чем я подпишу его. |
The bulletin should define what information must remain confidential and aim at encouraging United Nations officials to speak informally to the media, and to accept requests for formal interviews. |
В бюллетене должно определяться, какая информация должна оставаться конфиденциальной, и он должен быть направлен на поощрение должностных лиц Организации Объединенных Наций неформально выступать перед представителями средств массовой информации и удовлетворять просьбы, касающиеся официальных интервью. |
input into the preparation of the draft elements (informally); |
вклад в подготовку проекта элементов (неформально); |
This takes place sometimes informally, through the adoption by leading actors of forms of behaviour or standardized solutions that create expectations or are copied by others. |
Иногда это происходит неформально посредством утверждения ведущими субъектами форм поведения или стандартизированных решений, которые порождают ожидания или копируются другими. |
Such plots are rarely inside the official plan of cities, where land is more expensive, but on peripheral land "informally" planned and subdivided. |
Такие участки редко находятся в пределах официальных планов городов, где земля стоит дорого, а, как правило, расположены на периферии, где планирование и раздел земли осуществляются "неформально". |