The Information Economy Report 2012: The software industry and developing countries calls on governments in developing countries to give more attention to domestic software production. |
"Доклад об информационной технологии за 2012 год: Производство программного обеспечения и развивающиеся страны" содержит призыв к правительствам развивающихся стран уделять больше внимания отечественному производству программного обеспечения. |
Replying to the question of whether governments funded SME-promoting projects in India, one panellist explained his view that the government should never directly finance an industry. |
Отвечая на вопрос о том, финансирует ли государство проекты поощрения МСП в Индии, один из экспертов, ведущих обсуждения, пояснил свою точку зрения относительно того, что государство никогда не должно прямо финансировать производство. |
Girls were awarded special scholarships for studies in the technical and scientific fields and were given priority in the awarding of student internships in industry. |
Девочки, обучающиеся в учебных заведениях научно-технического профиля, получают специальные стипендии, и им отдается преимущество при направлении в качестве стажеров-практикантов на производство. |
Poorly coordinated justice institutions, low wages and related problems contribute to corruption, as does the financial and political power of factional commanders and those involved in the drug industry. |
Распространению коррупции способствуют слабая координация между учреждениями системы отправления правосудия, низкие оклады и связанные с этим проблемы, равно как и финансовое и политическое влияние командиров вооруженных формирований и лиц, вовлеченных в производство наркотиков. |
The sugar industry continues to be the mainstay of Fiji's economy, and more than 90% of Fiji's sugar is exported. |
Производство сахара и сегодня продолжает оставаться основой экономики Фиджи, более 90 % продукции идет на экспорт. |
The steel industry thrives in the region, with Schnitzer Steel Industries, a prominent steel company, shipping a record 1.15 billion tons of scrap metal to Asia during 2003. |
Производство стали и сейчас процветает благодаря деятельности компании Schnitzer Steel Industries, которая в 2003 году отправила в Азию рекордные 1,15 миллиарда тон металлолома. |
Efforts are made in the DPRK to ensure the right of people to adequate standard of living by increasing agricultural production, developing light industry and effecting a turning point in construction. |
В КНДР, расширяя сельскохозяйственное производство, развивая легкую промышленность и добиваясь перелома в строительстве, прилагаются усилия к тому, чтобы на более высоком уровне обеспечить права граждан на достаточный уровень жизни. |
As the Lima Declaration stated, industry increased productivity and created decent employment, which, in the view of Ecuador, was the best way of combating poverty in a structural manner. |
Как указано в Лимской декларации, промышленное производство ведет к росту производительности труда и к достойному трудоустройству, что, по мнению Эквадора, является наилучшим способом борьбы с нищетой на структурном уровне. |
While official exports from January to September 2013 total 416.5 kg, the Panel was informed by industry sources that actual annual production is likely to be in the range of 3,000 kg. |
Хотя официальный объем экспорта за период с января по сентябрь 2013 года составил 416,5 кг, Группа была информирована источниками в промышленности, что реальное годовое производство, по всей видимости, составляет порядка 3000 кг. |
The country has also failed to gain from job opportunities presented by AGOA as the garment industry is facing serious marketing problems and some companies have retrenched while others are in the verge of closing down. |
Страна не сумела также воспользоваться возможностями создания рабочих мест, предоставленными АГОА, поскольку швейная промышленность сталкивается с серьезными рыночными трудностями: одни компании сократили производство, а другие находятся на грани закрытия. |
Furthermore, youth highlight the importance of fair labour standards for young people working in the ICT industry, including areas such as hardware production, software development and call centres. |
Кроме того, молодые люди подчеркивают важность справедливых условий труда для молодых людей, работающих в отраслях ИКТ, включая такие области, как производство оборудования, разработка программного обеспечения и справочные центры. |
Bioenergy production is growing: in Europe heat energy from woody biomass is a major focus; while in the US, biofuels industry development is particularly rapid, driven by subsidies and incentives from state governments. |
Производство биоэнергии расширяется: в Европе основной упор делается на развитие производства тепловой энергии на базе древесной биомассы, в то время, как в США особо быстрыми темпами развивается биотопливная отрасль, чему способствуют принимаемые правительствами штатов меры в области субсидирования и стимулирования. |
The other group is the cities - bases of heavy, metal-processing industry - which, without huge investment cannot start up, or in which outdated technology makes it pointless to restart it at all (Zenica, Tuzla, Banja Luka). |
Другую группу составляют города - базы тяжелой, металлообрабатывающей промышленности, - которые без огромных инвестиций не могут начать производство или в которых наличие устаревшей техники вообще лишает смысла возобновление производства (Зеница, Тузла, Баня-Лука). |
The UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean works closely with the Cuban authorities in areas related to the environment, i.e. early warning and assessment, technology transfer, industry and economics, environmental law and cleaner production. |
Региональное отделение ЮНЕП для Латинской Америки и Карибского бассейна тесно сотрудничает с кубинскими властями в областях, связанных с охраной окружающей среды, как-то: раннее уведомление и оценка, передача технологий, промышленность и экономика, экологическое право и экологически чистое производство. |
Women are more numerous in the tertiary sector, whereas men are over-represented in industry and crafts. |
Так, женщины больше заняты в сфере обслуживания, тогда как мужчины больше ориентируются на ремесленное и промышленное производство. |
The Committee would welcome additional information on the measures that the Government was taking to ensure that women were able to work in other sectors, such as mining and industry. |
Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о принимаемых правительством мерах для обеспечения того, чтобы женщины имели возможность трудиться и в других секторах, таких как горнодобывающая промышленность и промышленное производство. |
The processing industry climbed by 11.5 per cent and electricity generation by 0.47 per cent in 2005. |
В 2005 году объем обрабатывающей промышленности вырос на 11,5%, а производство электроэнергии - на 0,47%. |
The pulp and paper industry is characterized by four major processes: chemical pulping, mechanical and chemi-mechanical pulping, recycled fibre processing, and paper-making and related processes. |
В целлюлозно-бумажном производстве используются четыре основных технологии: химическая варка целлюлозы, механическая и химико-механическая варка, обработка рециркулированного волокна и производство бумаги и связанные с этим процессы. |
A corporation of flowerss is «Camellia» - leader of floral industry of Ukraine, its activity engulfs all basic directions of floral business: production, wholesale-retail sales, floristic and landscape design. |
Корпорация цветов «Камелия» - лидер цветочной отрасли Украины, ее деятельность охватывает все основные направления цветочного бизнеса: производство, оптово-розничные продажи, флористику и ландшафтный дизайн. |
Although government labs research the same areas as industry, they also study a myriad of other issues such as nuclear fuels and nuclear fuel cycles, advanced reactor designs, and nuclear weapon design and maintenance. |
Хотя государственные лаборатории исследуют те же самые области, что и промышленность, они также занимаются многими другими проблемами, такими как ядерное топливо и ядерный топливный цикл, производство современных реакторов, изготовление ядерного оружия и обслуживанием. |
China Refrigeration is a powerful event, which unites academia and industry in discussion and display of the latest (and future) HVACR components, products, systems, and services. |
Рефрижераторы Китая это значительное событие, которое объединяет науку и производство в обсуждении и демонстрации новейших (и проектных) HVACR компонентов, продуктов, систем и услуг. |
He believes balance of payments surplus countries have the right to stabilize exchange rates and expect repayment of the resulting loans even as industry shifts from the United States to creditor nations. |
Он считает, что страны с «избыточным» балансом платежей имеют право стабилизировать обменные курсы и рассчитывать на погашение полученных кредитов, даже когда производство переходит от США к странам-кредиторам. |
When he was mayor, it was his dream to try to bring industry to our city, and we're fulfilling that dream. |
Когда он был мэром, он мечтал начать производство в нашем городке, и мы воплощаем в жизнь его мечту. |
The wine industry in Liechtenstein reached an all-time peak in 1871 when 320 hectares (790 acres) were designated for wine production. |
Производство вина в стране достигло своего пика в 1871 году, когда 790 акров (3,2 км²) земли в стране было отдано под выращивание винограда. |
Well, like you said, the whole industry is reeling from this, but for some reason Brenda Starr over there has decided to make me the poster child for the scandal. |
Что ж, как вы сказали, все производство крутится вокруг этого, но по какой-то причине Бренда Стар где-то там решила сделать из меня обложку для скандала. |