That's why Crohne Industries let someone else make the overtures. |
Поэтому Кроне Индастриз позволила другим начать этот бизнес. |
That Crohne Industries would like to give their head of state a gift. |
Что Кроне Индастриз будет рада сделать подарок главе государства. |
I've been meeting with the board of Bass Industries all morning. |
Я вел переговоры с советом директоров Басс Индастриз все утро. |
Vanya said there's something to sign from Bass Industries. Okay. |
Ваня сказал, есть кое-что на подпись от Басс Индастриз. |
Digivation Industries has long been working to develop a new, more powerful battery. |
Дидживейшен Индастриз уже давно работает над разработкой нового, более мощного аккумулятора. |
Oscorp Industries is proud to announce the world's first electromagnetic power grid. |
Оскорп Индастриз представляет первую в мире электромагнитную энергетическую систему. |
A spokesperson for Unidac Industries says a comment would be forthcoming. |
Представитель Юнидак Индастриз заявил, что комментарии последуют. |
Now, he made $2 million on McAllister Industries stock. |
Он наварил 2 миллиона долларов на акциях МакАлисер Индастриз. |
I hacked Kord Industries to check their design schematics for their bombs. |
Я взломала Корд Индастриз, чтобы изучить конструкцию их бомб. |
You commanded the hijacking the other night, the cluster bombs from Kord Industries. |
Прошлой ночью вы командовали захватом кассетных бомб из Корд Индастриз. |
To ensure the security and success of Neidra Industries. |
Убедиться в безопасности и успехе Нейдра Индастриз. |
Carlisle Industries didn't exist a month ago. |
Карлайл Индастриз не существовало месяц назад. |
I'm a driver and attaché for Mr. Gerald Lydon of Lydon Industries. |
Я водитель и атташе мистера Геральда Лайдона из Лайдон индастриз. |
Manufactured by Praeger Industries, and developed for the DOD. |
Производства Прагер Индастриз и разработанная для Минобороны. |
Queen Industries can capture of you over the last two days. |
Куин индастриз за последние два дня. |
This'll have a terrible effect on Kingston Industries. |
Это ужасно отразится на Кингстон индастриз. |
We've got a special surgical team from Hope Industries already en route. |
Специальная хирургическая команда из Хоуп Индастриз уже в пути. |
Hope Industries has put a computer inside your head. |
Хоуп Индастриз вставили компьютер в вашу голову. |
The Psi-Com Implant, the latest invention from Hope Industries... can change the way you live your life. |
Пси-ком имплантат, последнее изобретение Хоуп Индастриз... может изменить вашу жизнь. |
Tomorrow, Hope Industries will still be the largest shareholder... in the company you call America. |
Хоуп Индастриз останется крупнейшим акционером... компании, которую ты называешь Америкой. |
Looks like we got a robbery in progress over at Kord Industries. |
Похоже на ограбление в самом разгаре в Корд Индастриз. |
He's in prison in China for insider trading at Son Industries. |
Он в китайской тюрьме за внутреннюю продажу в Сон Индастриз. |
It seems Thornhill Industries has been on a hiring spree. |
Кажется, Торнхилл Индастриз во всю занимались наймом. |
A particularly virulent strain, developed from an avian parasite by Stark Industries. |
Очень опасный штамм, произведенный от азиатского паразита компанией Старк индастриз. |
This piece came from a bulk shipment to a company called Vanderhusen Industries. |
Этот чип - из партии для компании под названием Вандерхьюзен Индастриз. |