| The Expert Group expressed an interest to visit Nakasongola-Luwero industries. | Группа экспертов выразила заинтересованность в посещении расположенной в Накасонголе компании «Луверо индастриз». |
| The people I work forwere at flintridge industries back when the company wasworking with the duman family. | Люди, на которых я работаю, состояли в штате Флинтридж Индастриз во времена, когда компания работала с семьей Дюман. |
| Well, I got a list of officials who took kickbacks from flintridge industries back in the day. | У меня тут список чиновников, кормившихся некогда со стола Флинтридж Индастриз. |
| That was the scene yesterday as Mark Lilly's supposedly massive soul turned out to be a massive bust for Maggotbone soul industries, whose stock plummeted to a new low by the end of trading. | Это снимок вчерашнего дня, в тот момент, когда извлечение огромной души Марка Лилли, превратилось в огромное разочарование для Мэггабон Соул Индастриз, их акции обновили новые минимумы в конце торговой сессии. |
| Sponsored by Lodge Industries. | На деньги компании «Лодж Индастриз». |
| Security at Simon Industries. | Работа в охране в Саймон Индастриз. |
| China Non-ferrous Metal Industries Corporation | "Чайна нонферрос метал индастриз корпорейшн" |
| Safe Rich Industries Ltd. | "против" Сейф Рич индастриз лтд. |
| fRANKLIN HODGE INDUSTRIES LTD. | "ФРАНКЛИН ХОДЖ ИНДАСТРИЗ ЛТД." |
| I'm the managing director of Paik Industries. | Управляющий директор Пайк Индастриз. |
| Owned and operated by Bass Industries. | которым владеет Басс Индастриз . |
| I am pleased to announce that bass industries will now truly be a family business with the return of the man who taught me never to give up, even on the dead... my father, Bart bass. | Рад объявить, что "Басс Индастриз" станет поистине семейным бизнесом: вернулся человек, учивший меня никогда не сдаваться. |
| Yashida Industries can do anything. | "Яшида Индастриз" может сделать все... |
| What is Claypool Industries? | Тема: "Что такое Клэйпул Индастриз?" |
| Reynholm Industries is changing. | В "Рейнхолм Индастриз" перемены. |
| He mentioned Wooster-Graff Industries. | Он упомянул "Вустер-Граф Индастриз". |
| Hammer Industries, 20. | "Хаммер Индастриз" - на все 20. |
| Take me to Hammer Industries. | Отвези меня в "Хаммер Индастриз". |
| Janco Industries, chemical engineering. | "Джанко Индастриз", химическая инженерия. |
| Julie is suing Turing Industries. | Джулия подала в суд на "Тьюринг Индастриз". |
| It was invented by Unidac Industries. | Это устройство производства Юнидак Индастриз |
| Think of the employees of Reynholm Industries. | Подумайте о сотрудниках Рейнхолм Индастриз. |
| "Velcome" to Volkoff Industries. | Добро пожаловать в Волкофф Индастриз |
| Carmichael Industries was formed. | Была создана Кармайкл Индастриз. |
| Welcome to Carmichael Industries. | Добро пожаловать в Кармайкл Индастриз |