Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Indonesia - Страны"

Примеры: Indonesia - Страны
Thus, Indonesia's participation in the G20 has been guided by the need to ensure that developing countries' efforts to mitigate the crisis are duly supported by the Group. Поэтому Индонезия принимала участие в работе Группы 20, руководствуясь необходимостью обеспечить усилиям, которые развивающиеся страны прилагают для смягчения последствий кризиса, должную поддержку со стороны этой Группы.
Indonesia, for example, "slapped restrictions on youngsters leaving the country, ordered police commanders to be on the lookout for trafficking, and posted special guards at refugee camps." Например, в Индонезии «были введены ограничения на выезд молодежи за пределы страны, руководящему составу полиции было поручено выявлять факты торговли людьми, а в лагерях беженцев была создана специальная охрана».
Local empowerment and governance in Indonesia: Local development programme that emphasizes the dissemination of information and the empowerment of communities, and which reaches half of the country. предоставление больших возможностей для местных органов власти и управления в Индонезии: программа местного развития, содействующая распространению информации и предоставлению дополнительных возможностей общинам, которые охватывают половину территории страны.
The Commissions have begun preparations for these meetings, two of which will be hosted by the Governments of Colombia and Indonesia for the ECLAC and ESCAP regions respectively. Комиссии уже начали готовиться к проведению этих совещаний: совещание для региона ЭКЛАК будет проводиться в Колумбии по приглашению правительства этой страны, а совещание для региона ЭСКАТО - в Индонезии по приглашению правительства этого государства.
Overall, these four countries (the BRICs) have been over-hyped, and other emerging economies may do better in the next decade: Malaysia, the Philippines, and Indonesia in Asia; В целом, все четыре страны (страны БРИК) были переоценены, и прочие развивающиеся страны могут показать лучшие результаты в следующем десятилетии: Малайзия, Филиппины и Индонезия в Азии;
Mr. SUTOYO (Indonesia), speaking on behalf of the Non-Aligned Movement, said that the non-aligned countries had always shown flexibility and hoped that other countries would adopt a similar position so that the work of the working group could go ahead. Г-н СУТОЙО (Индонезия), выступая от имени Движения неприсоединившихся стран, говорит, что эти страны всегда проявляли гибкость и надеются на то, что и остальные страны займут аналогичную позицию, с тем чтобы деятельность рабочей группы увенчалась успехом.
Mr. SUTOYO (Indonesia), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, said that the countries on whose behalf he was speaking would submit their written comments on programme 35 the following day. Г-н СУТОЙО (Индонезия), выступая от имени Движения неприсоединившихся стран, говорит, что страны, от имени которых он выступает, представят свои письменные замечания по программе 35 на следующий день.
In 2002, the Special Rapporteur intends to visit the following countries: Egypt, Sri Lanka, Guatemala, Peru, Colombia (dates to be mutually agreed) and Indonesia (dates to be mutually agreed). В 2002 году Специальный докладчик намерен посетить следующие страны: Египет, Шри-Ланку, Гватемалу, Перу, Колумбию (сроки будут взаимно согласованы) и Индонезию (сроки будут взаимно согласованы).
As my Minister of Foreign Affairs, Mr. Ramos-Horta, has stated, we believe that developed countries such as Japan and Germany, and developing countries such as Brazil, Indonesia and India should be allocated permanent seats on the Security Council. Как заявил наш министр иностранных дел г-н Рамуш Орта, мы считаем, что такие развитые страны, как Япония и Германия, а также такие развивающиеся страны, как Бразилия, Индонезия и Индия, должны получить постоянные места в Совете Безопасности.
88.22. Continue to address the inequality and social injustice that has been a factor in fostering social conflict and political unrest over the past 2-3 years, including in the South (Indonesia); 88.22 продолжать устранять неравенство и социальную несправедливость, которые в течение последних двух-трех лет способствовали углублению социального конфликта и приводили к политическим волнениям, в частности на юге страны (Индонезия);
Indonesia therefore urges an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba and calls on all countries to adhere to the principles of equality, mutual respect, good-neighbourliness and respect for human rights. Поэтому Индонезия решительно призывает к прекращению экономической, торговой и финансовой блокады, введенной против Кубы, и призывает все страны придерживаться принципов равенства, взаимного уважения, добрососедства и уважения прав человека.
Indonesia noted that Algeria is party to 10 treaties and 4 regional human rights instruments, which is a proof of the country's commitment to improving the promotion and protection of human rights. Индонезия отметила, что Алжир является участником десяти договоров и четырех региональных договоров о правах человека, что свидетельствует о приверженности страны идее дальнейшего укрепления системы поощрения и защиты прав человека.
The Military Liaison Group will continue to facilitate effective working relations between the border security agencies of Timor-Leste and Indonesia and to monitor the security environment in Timor-Leste, in particular in the border areas, through liaison, patrols and meetings. Группа военной связи продолжит содействовать поддержанию эффективных рабочих отношений между органами по обеспечению безопасности границ Тимора-Лешти и Индонезии и отслеживать ситуацию в сфере безопасности в Тиморе-Лешти, в частности в пограничных районах страны, на основе поддержания связи, организации патрулирования и проведения встреч.
As an annex 2 country, Indonesia had taken the lead by ratifying CTBT in 2012; it urged all States, and in particular other annex 2 States, to do the same without delay. Индонезия в качестве страны, указанной в приложении 2, взяла на себя данную инициативу путем ратификации ДВЗЯИ в 2012 году; она настоятельно призывает все государства, и в частности другие указанные в приложении 2 государства, незамедлительно сделать то же самое.
In addition, the delegation of Indonesia informed the Commission of its intention to make in-kind contributions equivalent to $230,000 to APCICT and equivalent to $100,000 to CAPSA, and to strive to maintain its overall level of contributions to ESCAP. Кроме того, делегация Индонезии информировала Комиссию о намерении ее страны сделать взносы натурой на сумму 230000 долл. США для АТЦИКТ и на сумму в 100000 долл. США для КАПСА и стремиться к сохранению своего объема взносов в ЭСКАТО в целом.
In case Indonesia was unable to put forward a replacement candidate, the representative of China offered to consult the National Bureau of Statistics of China on options for identifying a candidate from China. В случае, если Индонезия не сможет выдвинуть кандидата на замену, то представитель Китая заявил о готовности проконсультироваться с Национальным бюро статистики Китая по вопросу об определении кандидата из этой страны.
Up to 2010, there have been 305 Women and Children Service Unit in Police stations, 43 Integrated Crisis Unit in police hospitals in Indonesia, 42 Women Crisis Centers, and 121 Integrated Services Center for Women and Children Empowerment (P2TP2A) in 18 Provinces. В 2010 году насчитывалось 305 отделений службы по делам женщин и детей в полицейских участках, 43 комплексных кризисных центра в индонезийских полицейских больницах, 42 женских кризисных центра и 121 комплексный центр услуг по расширению прав и возможностей женщин и детей в 18 провинциях страны.
At the regional level, Indonesia and other ASEAN member countries established the ASEAN Inter-Governmental Commission on Human Rights (AICHR) and the ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children (ACWC). На региональном уровне Индонезия и другие страны - члены АСЕАН учредили Межправительственную комиссию АСЕАН по правам человека (МКАПЧ) и Комиссию АСЕАН по поощрению и защите прав женщин и детей (КАЖД).
For example, the country teams in the Republic of Moldova and Indonesia co-hosted my missions to their countries, and the country teams in Afghanistan and Somalia requested advice and closer working relations. Например, страновые группы в Республике Молдова и Индонезии участвовали в организации поездок в эти страны, а страновые группы в Афганистане и Сомали обращались с просьбами об оказании консультативной помощи и налаживании более прочных рабочих отношений.
101.14. Strengthen the capacity of Kenya's National Commission on Human Rights to enable it to play a greater role in promoting human rights awareness in the country (Indonesia); 101.14 укреплять потенциал Национальной комиссии по правам человека Кении, с тем чтобы она могла играть более значительную роль в повышении осведомленности населения страны в вопросах прав человека (Индонезия);
The official language of Indonesia is Indonesian. Официальный язык страны - индонезийский.
Members of the NAM Caucus in the Security Council, comprising the Non-Aligned Countries currently members of the Security Council, are Burkina Faso, South Africa, Panama, Libya, Indonesia and Vietnam. Членами Группы Движения неприсоединения в Совете Безопасности, в состав которой входят неприсоединившиеся страны, являющиеся в настоящее время членами Совета Безопасности, являются: Буркина-Фасо, Южная Африка, Панама, Ливия, Индонезия и Вьетнам.
The Maluku islands differ from other areas in Indonesia; they contain some of the country's smallest islands, coral island reefs scattered through some of the deepest seas in the world, and no large islands such as Java or Sumatra. Молуккские острова отличаются от других регионов Индонезии; в этом регионе находятся некоторые из самых маленьких островов страны, коралловые островные рифы разделены одними из самых глубоких морей мира, и в архипелаге нет таких больших островов, как Ява или Суматра.
Following, with increases of 100 million or higher, will be Pakistan (197 million), Nigeria (138 million), the Democratic Republic of the Congo (110 million), Ethiopia (111 million) and Indonesia (106 million). За этими двумя странами будут следовать страны с уровнем прироста населения в 100 миллионов человек и более: Пакистан (197 миллионов), Нигерия (138 миллионов), Демократическая Республика Конго (110 миллионов), Эфиопия (111 миллионов) и Индонезия (106 миллионов).
Japanese TNCs held almost one-third of the inward FDI stock of the Republic of Korea in 1996, and about one-quarter of it in the ASEAN 4 (Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand) in the mid-1990s. На японские ТНК приходилась почти треть ПИИ, поступавших в Республику Корею в 1996 году, и почти четверть ввоза ПИИ в страны АСЕАН-4 (Индонезию, Малайзию, Таиланд и Филиппины) в середине 90-х годов.