Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Indonesia - Страны"

Примеры: Indonesia - Страны
Statements were made by the representatives of Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement) and Finland (in its capacity as the presidency of the European Union). С заявлениями выступили представители Индонезии (от имени Движения неприсоединения) и Финляндии (в ее качестве страны, председательствующей в Европейском союзе).
In oil, such countries as Angola, Ecuador, Indonesia and Peru rely on agreements with TNCs to pursue exploration and sustain and increase production over the long term. В нефтяном секторе такие страны, как Ангола, Индонезия, Перу и Эквадор, используют соглашения с ТНК для геологоразведки и поддержания и наращивания производства за длительный период времени.
UNICEF organized field visits in the host country of each Assembly (Indonesia and South Africa) to familiarize parliamentarians with United Nations operations dealing with children's rights. ЮНИСЕФ организовал поездки в обе страны, принявшие у себя ассамблеи (Индонезия и Южная Африка), для ознакомления парламентариев с деятельностью Организации Объединенных Наций по защите прав детей.
Mr. Ruddyard (Indonesia) said that his delegation was very encouraged by the efforts of the Government of Sierra Leone to consolidate peace and work towards building a united, democratic and prosperous country. Г-н Руддиард (Индонезия) говорит, что его делегация воодушевлена усилиями, прилагаемыми правительством Сьерра-Леоне для упрочения мира и строительства единой, демократической и процветающей страны.
Mr. Simanjuntak (Indonesia) said that the adoption of the Strategic Framework had been the result of an extensive, nationally owned consultation process that involved all relevant stakeholders. Г-н Симанюнтак (Индонезия) говорит, что Стратегические рамки были утверждены на основе подробных консультаций с властями страны, в которых участвовали все соответствующие заинтересованные стороны.
Morocco noted that the national report gives an idea of laws and the adoption of a five-year plan and its renewal, indicating continuity, vigilance and follow-up by Indonesia. Марокко отметило, что национальный доклад позволяет составить представление о законодательстве страны и о процессе принятия первого и последующего пятилетних планов и отражает целеустремленность, активность и последовательность Индонезии в своих действиях.
In this regard, Indonesia informed the meeting that it has just issued a specific policy on the issue which takes into account the principle of freedom of religion and the observance of existing relevant laws and regulations in the country. В этой связи Индонезия проинформировала собравшихся о том, что она только что приняла конкретную политику по данному вопросу, которая учитывает принцип свободы религии и необходимость соблюдения существующих законов и нормативных положений страны.
Indonesia stated that it attaches great importance to establishing cooperation with international human rights mechanisms, including special procedures, which may take various forms, of which country visit invitations are only one. Индонезия заявила, что она придает огромное значение укреплению сотрудничества с международными правозащитными механизмами, включая специальные процедуры, которое может принимать самые разные формы, одной из которых является направление приглашений для посещения страны.
Despite its contribution to and long support for the CWC, Indonesia has not yet had the opportunity to serve at the senior management level of the Technical Secretariat of the OPCW. Несмотря на свой вклад в КХО и ее давнюю поддержку, Индонезия до сих пор не имеет возможности выдвинуть представителя своей страны на старший руководящий уровень Технического секретариата ОЗХО.
Mr. MUZHAR (Indonesia) said that the Government recognized Aceh's unique contribution to the development of the country and its historical, cultural and religious traditions. Г-н МУЖАР (Индонезия) говорит, что правительство признает уникальный вклад провинции Ачех в развитие страны и ее исторические, культурные и религиозные традиции.
In addition, the Special Rapporteur has requested invitations to visit the following countries: Angola, China, Colombia, Democratic People's Republic of Korea, Ethiopia, Indonesia, Russian Federation and Viet Nam. Кроме того, Специальный докладчик также направил запросы о получении приглашения посетить следующие страны: Анголу, Вьетнам, Индонезию, Китай, Колумбию, Корейскую Народно-Демократическую Республику, Российскую Федерацию и Эфиопию.
Other countries, for example the Republic of Korea and Singapore, along with China, India, Indonesia, Malaysia, Pakistan and Thailand, may be described as being on a high productivity growth path and having dynamic comparative advantages. Другие страны, например Республика Корея и Сингапур наряду с Индией, Индонезией, Китаем, Малайзией, Пакистаном и Таиландом, можно охарактеризовать как страны с высоким ростом производительности и динамическими сравнительными преимуществами.
Over the past decade chemicals production has shifted from member States of the Organization for Economic Cooperation and Development to newly emerging economic powers such as Brazil, China, India, Indonesia, the Russian Federation, South Africa and other developing countries. За последнее десятилетие химическое производство переместилось из государств - членов Организации экономического сотрудничества и развития в такие страны с быстро растущей экономикой, как Бразилия, Индия, Индонезия, Китай, Российская Федерация и Южная Африка, и другие развивающиеся страны.
Mr. Back (Australia) said that the Asia-Pacific region had shown the way forward in agricultural development, with progress underpinned by sound economic policies and strong national leadership, including in China, Indonesia, Viet Nam and the Philippines. Г-н Бэк (Австралия) говорит, что страны Азиатско-Тихоокеанского региона, в том числе Вьетнам, Индонезия, Китай и Филиппины, указали путь к достижению прогресса в развитии сельского хозяйства, причем основу такого прогресса должны составлять разумная экономическая политика и активная руководящая роль национальных властей.
Training for customs and border control officers, financial intelligence unit staff and police, currently provided in Indonesia and the Philippines, will be extended to other countries and regions. Обучение сотрудников таможенных органов и служб пограничного контроля, сотрудников подразделений финансовой разведки и полиции, проводящееся в настоящее время в Индонезии и на Филиппинах, будет распространено на другие страны и регионы.
The Commission elected, along with the host country, the Republic of Korea, the following countries to the Governing Council of APCICT for the period 2012-2015: Bangladesh; Cambodia; India; Indonesia; Pakistan; Philippines; Sri Lanka; and Thailand. Комиссия избрала в Совет управляющих АТЦИКТ на период 2012-2015 годов, включая принимающую страну, Республику Корея, следующие страны: Бангладеш, Индию, Индонезию, Камбоджу, Пакистан, Таиланд, Филиппины и Шри-Ланку.
Mr. T. C. A. Anant of India chaired the meeting, which was attended by representatives of the Institute's host Government, Japan, and elected members: China; India; Indonesia; Malaysia; Republic of Korea; and Thailand. Г-н Т. С. А. Анант из Индии председательствовал на совещании, в работе которого приняли участие представители правительства принимающей страны и избранных членов: Индии, Индонезии Китая, Малайзии, Республики Корея и Таиланда.
They also have the space to lower policy rates to relax monetary policy to stimulate the economies, and some economies, such as Indonesia and Thailand, lowered interest rates in the fourth quarter of 2011. У них также есть возможность снизить ставки рефинансирования, с тем чтобы смягчить денежно-кредитную политику в целях стимулирования экономики, и некоторые страны, как то Индонезия и Таиланд, снизили процентные ставки в четвертом квартале 2011 года.
In addition to the European Union countries (see para. 5 above), the following countries plan to introduce the 2008 SNA in 2014: Iceland; Indonesia; New Zealand; Norway; Republic of Korea; and Switzerland. В дополнение к странам - участницам Европейского союза (см. пункт 5 выше) перейти в 2014 году на СНС 2008 года планируют следующие страны: Индонезия, Исландия, Новая Зеландия, Норвегия, Республика Корея и Швейцария.
For example, several Asia-Pacific developing countries grew amid relatively high inflation, including Indonesia, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, the Republic of Korea, Sri Lanka, Tajikistan and Uzbekistan. Например, в некоторых развивающихся странах Азиатско-Тихоокеанского региона экономика росла при относительно высоком уровне инфляции, включая такие страны, как Индонезия, Киргизстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Республика Корея, Шри-Ланка, Таджикистан и Узбекистан.
It is Indonesia's view that ODA provision should not be allowed to drop below existing levels and that developed countries that have not yet done so should set firm timetables to meet their commitments in the near future. Индонезия считает, что не следует допускать, чтобы объем ОПР упал ниже существующего уровня, и что те развитые страны, которые не сделали этого, должны установить твердые сроки выполнения своих обязательств в ближайшем будущем.
The representative of Indonesia said that it was unrealistic to expect African countries to achieve the MDGs without a concerted effort by the international community to address effectively the problems of debt, as well as other major economic and financial problems, experienced by African countries. Представитель Индонезии сказал, что без целенаправленных усилий международного сообщества, направленных на действенное решение проблем задолженности, а также других серьезных экономических и финансовых проблем, с которыми сталкиваются африканские страны, ожидать достижения африканскими странами ЦРДТ нереалистично.
In addition, the recent arrests in Indonesia, arising from the investigation by the authorities there into the Bali incident, have provided further evidence of the dangers posed by al-Qa'idah and Jemaah Islamiyah in the region. Кроме этого, недавние аресты в Индонезии, ставшие результатом проведения властями этой страны расследования в связи с инцидентом в Бали, позволили получить дополнительную информацию о той опасности, которую представляют «Аль-Каида» и «Джемаа исламии» в регионе.
Situated at a crossroad between two oceans - the Pacific and the Indian oceans - and bridging two continents - Asia and Australia, Indonesia lies in a strategic position that has tremendously influenced the country's culture, society, politics, and economy. Будучи расположенной между двумя океанами, Тихим и Индийским, и служа своего рода мостом между двумя континентами, Азией и Австралией, Индонезия имеет стратегическое местоположение, которое оказало огромное влияние на культуру, общество, политику и экономику страны.
In addition, the Government has allocated a larger portion of its budget for the eastern part of Indonesia compared with the western part, which in fact has a larger population, in order to accelerate development in the former. Кроме того, в целях ускорения процесса развития восточной части Индонезии правительство выделило для этого региона из бюджета больше средств, чем для западной части страны, где численность населения является более высокой.