Английский - русский
Перевод слова Indigenous
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Indigenous - Национальных"

Примеры: Indigenous - Национальных
121.39. Continue current national strategies and programmes for enhancing employment opportunities, social welfare, education and the health-care system, especially for families in rural areas, migrants and indigenous and tribal people in Chile (Viet Nam); 121.39 продолжить реализацию нынешних национальных стратегий и программ расширения возможностей трудоустройства, социального обеспечения, образования и укрепления системы медицинского обслуживания, особенно в интересах семей, живущих в сельских районах, мигрантов и коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни в Чили (Вьетнам);
The steps taken to publicize the report to everyone in the State, including by translating and disseminating it in the national, local, minority and indigenous languages and making it available to those with sensorial impairment; ё) меры, принятые для информирования о докладе широкой общественности в государстве, в том числе путем перевода доклада и его распространения на национальных и местных языках, языках этнических меньшинств и коренных народов, а также обеспечение его доступности для лиц с сенсорными нарушениями;
Indigenous crops should be integrated in national research programmes, and research increased on drought-tolerant crops. Необходимо изучать в рамках национальных исследовательских программ традиционные сельскохозяйственные культуры и активизировать научную работу по выведению устойчивых к засухе сортов.
Over 1,400 women completed accredited coaching/officiating courses and had financial support to attend national or international sporting events under the Elite Indigenous Travel and Accommodation Assistance program. Свыше 1400 женщин окончили имеющие официальную аккредитацию тренерские/судейские курсы и получили финансовую поддержку для участия в национальных и международных спортивных соревнованиях в рамках Элитной программы помощи в путешествиях и размещении для коренного населения.
The Aboriginal and Torres Strait Islander Elected Body Act 2008 establishes an elected Indigenous representative body. Ассоциации национальных меньшинств участвуют в различных культурных мероприятиях национального и местного значения.
At least halve the gap for Indigenous students in Year 12 attainment or equivalent attainment rates by 2020. Во всех общеобразовательных армянских школах Республики русский язык и литература преподаются в 2-11 классах, и обучение ведется по учебникам, составленным в Армении с учетом специфики преподавания русского языка в национальных школах.
The representative of the Indigenous Association of the Argentine Republic (AIRA) said that the Year had been celebrated nationwide under Act No. 24,135, adopted by Congress. Представитель Ассоциации коренных народов Аргентинской Республики (АИРА) сообщил о том, что Международный год отмечался в национальных масштабах на основании законодательного акта 24.135 Национального конгресса.
The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner is a unique position among National Human Rights Institutions globally, being the only dedicated Indigenous commissioner position and whose reports are mandatorily tabled in Parliament. Должность Уполномоченного по вопросам социальной справедливости для аборигенов и жителей островов Торресова пролива представляет собой уникальную официальную позицию в рамках всех национальных правозащитных учреждений, являющуюся единственной должностью, касающейся прав коренных народов, и доклады Уполномоченного в рамках выполнения соответствующих функций в обязательном порядке представляются на рассмотрение Парламента.
Saami Council (SM) and the Advisory Committee on the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities (CoE-AC) recommended that Finland ratify ILO Convention No. 169 on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. Совет саами (СС) и Консультативный комитет Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств (КК-СЕ) рекомендовали Финляндии ратифицировать Конвенцию 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, в независимых странах.
For the landless, all citizens regardless of gender are eligible for the national housing schemes such as the National Housing Scheme (RPN), Landless Indigenous Citizen Housing Scheme (STKRJ) and Land Entitlement and Infill Scheme (LEIS). Все безземельные граждане, независимо от пола, имеют право на получение жилья в рамках национальных программ жилищного строительства, таких как Национальная программа обеспечения жильем, Программа обеспечения жильем безземельных коренных жителей и Программа по предоставлению и заселению земель.
O. State and Territory Indigenous criminal justice initiatives. 235 - 252 50 Члены Координационного совета избираются следующим образом: каждое из 11 национальных меньшинств, проживающих в Республике Армения, выдвигало двух лиц, представляющих различные организации каждой общины.
Aboriginal outreach service: The outreach programme employs three Indigenous officers to link the Anti-Discrimination Board with Indigenous individuals and communities throughout NSW. Печатные издания, выпускаемые на языках национальных меньшинств (2008 год)
The body will advise the Government on issues affecting Indigenous Territorians, and monitor and report on the effectiveness of programmes delivered by ACT agencies including accessibility of services. Управление по вопросам национальных меньшинств и религии при правительстве Республики Армения, тесно сотрудничающее с общинами национальных меньшинств Республики Армения, вносит огромный вклад в охрану, распространение и развитие культурного наследия национальных меньшинств.