| No ethnic group in the Lao PDR is classified as indigenous. | Ни одна этническая группа в ЛНДР не считается коренной. |
| He asked the delegation to define precisely the concepts of "indigenous" and "ethnic group". | Он просит индонезийскую делегацию дать точное определение понятий "коренной" и "этническая группа". |
| Mr. Thach Ngoc Thach (Khmers Kampuchea-Krom Federation) said that the indigenous Khmer-Krom people of the Mekong Delta were being subjected to racial discrimination. | Г-н Тач Нгок Тач (Федерация кхмерско-кампучийских кромов) говорит, что коренной народ кхмер-кромы в дельте Меконга подвергается расовой дискриминации. |
| Coordination between the indigenous and ordinary justice systems | Координация между коренной и обычной системами правосудия |
| In October 2012, a dialogue began on putting an end to acts of violence in the indigenous territory of Salitre with regard to territorial security. | В октябре 2012 года было положено начало диалогу по вопросу о прекращении актов насилия на территории коренной общины Салитре, связанных с территориальной безопасностью. |
| The Tatars faced forced exile, residential searches, disregard for their indigenous status, and systematic abuse of their civil, political and cultural rights. | Татары подвергаются насильственному выселению, в их домах проводятся обыски, игнорируется их коренной статус, систематически нарушаются их гражданские, политические и культурные права. |
| In Chile, members of the Mapuche indigenous community have been targeted under counter-terrorism legislation when advocating for the rights of their community. | В Чили члены коренной общины мапуче при отстаивании интересов своей общины подверглись преследованию по контртеррористическому законодательству. |
| The views of indigenous cultural communities on proposed activities were determined in a manner that was free from any external manipulation, interference or coercion. | Мнения общин с коренной культурой в отношении предлагаемых мероприятий определяются таким образом, чтобы они были свободны от какого-либо внешнего давления, вмешательства или принуждения. |
| Differential minimum population and other requirements for the constitution of autonomous indigenous and aboriginal farming communities shall be established by law. | В законе устанавливаются минимальные требования в отношении населения и других факторов в целях образования коренной исконной сельской автономии. |
| (c) an indigenous language, often different from the national language; | с) коренной язык, который часто отличается от национального языка; |
| However, efforts to define "indigenous" in a way satisfactory to all have so far been unsuccessful. | Однако усилия по разработке определения слова "коренной", которое удовлетворяло бы всех, пока не увенчались успехом. |
| For the first time in 500 years, a man has emerged from an indigenous ethnic group to become Acting President of our country. | Впервые за 500 лет человек, вышедший из коренной этнической группы, стал президентом нашей страны. |
| For his delegation "tribal" referred to a social structure while "indigenous" did not. | По мнению его делегации, понятие "племенной" относится к социальной структуре, в то время как понятие "коренной" не имеет такого смыслового значения. |
| Above and beyond a legal or formal definition, another problem concerns the criteria for membership in an indigenous group, nation or community. | Помимо проблемы правового или формального определения и отдельно от нее стоит еще одна проблема, которая касается критериев для отнесения людей к какой-либо коренной группе, нации, народности или общине. |
| The study contributes to knowledge on the nature, prevalence, incidence and consequences of violence affecting indigenous girls, adolescents and youth. | Исследование вносит вклад в массив знаний о природе, распространенности, числе случаев и последствиях насилия в отношении девочек, подростков и молодых женщин коренной национальности. |
| Critical gaps in knowledge and data on violence against indigenous girls, women and adolescents were evident. | Критические пробелы в знаниях и информации о насилии в отношении девочек, женщин и подростков коренной национальности нельзя не заметить. |
| You can't have your way just because you're indigenous. | Даже если так, всё не обязательно должно быть по-твоему только потому, что ты коренной житель. |
| That's the warbling vireo, indigenous to these parts. | Так поёт виреон, коренной житель этих мест. |
| I hope it's not indigenous to Oxfordshire. | Я надеюсь, что он не коренной житель Оксфордшира. |
| This ILO project is a contribution to the consolidation of indigenous and tribal peoples' territories. | Данный проект МОТ является вкладом в объединение территорий коренных народов и народов, ведущих коренной образ жизни. |
| The exclusion and discrimination suffered by indigenous girls has serious consequences for society. | Социальное отчуждение и дискриминация девочек коренной национальности приводят к тяжелым социальным последствиям. |
| The decision by an indigenous person or community not to cooperate with the project should be respected. | Следует уважать решение того или иного лица из числа коренных народов или коренной общины отказаться от участия в данном проекте. |
| The ILO, indigenous and tribal peoples and gender | МОТ, коренные и ведущие коренной образ жизни народы и гендерная проблематика |
| Classification as a "minority" or as "indigenous" has very different implications in international law. | С точки зрения международного права в понятие "меньшинство" и "коренной народ" вкладывается совершенно разный смысл. |
| An initial discussion was held concerning the concept of "indigenous". | Первоначальная дискуссия была посвящена понятию «коренной народ». |