Примеры в контексте "Include - Идет"

Примеры: Include - Идет
This would include support for: Речь идет о поддержке:
These provisions include the following: Речь идет о следующих положениях:
These include in particular discriminatory treatment in prison administration and a gender-specific approach to discrimination. Речь, в частности, идет об актах дискриминационного обращения в рамках функционирования пенитенциарной системы и о дискриминации, рассматриваемой с точки зрения гендерного аспекта.
These include regularly updating their security software and keeping the username, password and the two-factor authentication token undisclosed. Речь идет о регулярном обновлении их программных средств безопасности и неразглашении имен пользователей, паролей и ключей для системы двухфакторной аутентификации.
These include insularity, geographic remoteness, and smallness of economies, populations and area. В частности, речь идет об их изолированности и географической удаленности, а также небольших размерах экономики, численности населения и территории.
They include forced marriage, dowry deaths, acid attacks and female excision (para. 11). Речь идет о принудительных браках, убийствах мужьями своих жен за невыплату приданного, нападениях с применением кислоты, обрезании (пункт 11).
However, this does not yet include rights such as access to reproductive medicine or adoption of step-children. Однако речь пока не идет о наличии у них таких прав, как право на доступ к репродуктивной медицине или на усыновление детей.
These include strategies aimed at civil society, the private sector, gender equality and South-South cooperation. Речь идет о стратегиях, направленных на создание гражданского общества, развитие частного сектора, установление гендерного равенства и углубление сотрудничества по линии Юг-Юг.
Such practices include the use of the children of sedentary populations to tend the herds of nomadic herders, muhajirin or domestic workers. Речь идет о детях из оседлого населения, используемых для присмотра за стадами скотоводов-кочевников, "мухаджиринах" или прислуги.
These measures include the following: В частности, речь идет о:
These include: trade and environment; wood-energy; and forests and water. В частности, речь идет о таких направлениях, как торговля и окружающая среда, производство энергии на базе древесины, а также леса и водные ресурсы.
They include a language test to assess oral comprehension and a test of compliance with general policy. Речь идет, в частности, о языковом тесте в целях оценки устного понимания и общеполитического теста.
The French delegation has pointed out that it is a non-progressive defect and does not include rotting. Французская делегация указала, что речь идет о непрогрессирующем дефекте, который не включает в себя гниение.
These processes include single windows for exports and imports, risk management and coordinated border control. Речь идет, в частности, о создании системы "одного окна" для экспортеров и импортеров, управлении рисками и координации деятельности в области пограничного контроля.
These include psycho-technical tests and conceptual tests on the new National Civil Police doctrine. Речь, в частности, идет о психологическом и техническом тестировании и проверке знания основ новой концепции Национальной гражданской полиции.
For gender they include male under-performance in education and the enigma of a higher rate of unemployment for women, despite their educational gains. Что касается гендерных вопросов, то здесь речь идет о проблеме неполного охвата мужского населения школьным образованием и об остающейся загадкой проблеме более высокого уровня безработицы среди женщин, несмотря на их достижения в области образования.
These include overcoming the inward looking and reactive attitude only all too common in all types of forest ownership. Речь, в частности, идет о преодолении замкнутости и лишь пассивного реагирования, которые широко распространены во всех видах лесной собственности.
These products include diammonium phosphate, triple super-phosphate, potassium chloride, potassium sulphate, anhydrous ammonia, urea and refined sulphur. Речь идет, в частности, о такой химической продукции, как диаминовый фосфат, тройной суперфосфат, калиевые квасцы, безводный аммиак, мочевина и очищенная сера.
They include::: Newewi, who is now elderly, and Chaer. Речь в данном случае идет о Невеви, который уже находится в преклонном возрасте, и Шаере.
Such obstacles include backward thinking, women's lack of political education, and the absence of a sense of common purpose among women themselves. Речь, в частности, идет о реакционном образе мышления, недостаточной политической подготовленности женщин и отсутствии солидарности между самими женщинами.
These include a laser centre, screening programs (determining your current health), beauty programs and others. Речь идет, прежде всего, об услугах лазерного центра, о скрининговых программах (определение актуального состояния здоровья), «beauty» программах и т. д.
These include: Shocks to GDP, factor endowments, population and total factor productivity as well as capital stocks endogenously determined. Речь идет о резком влиянии на ВВП, наделенности факторами производства, численности населения и общей факторной продуктивности, а также об основных фондах, формируемых под влиянием внутренних факторов.
These include an urban planning project for New Delhi, urban environmental profiling and cultural heritage in Ouarzazate, Morocco, and vocational training related to post-earthquake reconstruction in Pakistan. Речь идет о проекте по городскому планированию для столицы Индии Нью-Дели, анализе экологического состояния городской среды и культурного наследия Варзазата, Марокко, и обеспечении профессиональной подготовки, связанной с восстановительными работами после землетрясений в Пакистане.
These categories of children include day labourers, drug addicts, delinquents, and indigenous, migrant, refugee and repatriated children. В частности, речь идет о несовершеннолетних, являющихся сезонными сельскохозяйственными рабочими, наркоманах, малолетних правонарушителях, детях из числа коренного населения, мигрантах, беженцах и репатриантах.
These include minority rights training, anti-HIV/AIDS discrimination training and labour rights training. Речь идет о подготовке по таким темам, как права меньшинств, борьба с дискриминацией в отношении лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и права трудящихся.