Английский - русский
Перевод слова Inadequate
Вариант перевода Неадекватность

Примеры в контексте "Inadequate - Неадекватность"

Примеры: Inadequate - Неадекватность
Inadequate management and staffing and limited oversight at the Branch Office had created an environment vulnerable to corruption. Неадекватность методов управления и комплектования кадров, а также ограниченность надзора в найробийском отделении породили условия, благоприятные для коррупции.
Inadequate storage space is a major problem in most of the facilities involved in the targeted nutrition programme. Неадекватность складских помещений является одной из основных проблем большинства объектов, задействованных в рамках осуществления программы поставки целевых продуктов питания.
Inadequate infrastructure, telecommunications and transportation services, in particular, are well-known obstacles to the development of both manufacturing and services themselves. Неадекватность инфраструктуры, в частности телекоммуникаций и транспортных служб, является признанным препятствием на пути развития как производства, так и самих услуг.
Weak governance and judicial system, as well as the inadequate coverage by the Afghan security forces in insurgency-affected areas, have contributed to the lack of protection afforded to children affected by the conflict. Слабость правительства и судебной системы, а также недостаточное присутствие афганских сил безопасности в районах, где действуют повстанцы, обусловили неадекватность защиты, предоставляемой детям в охваченных конфликтом районах.
Inadequate logical frameworks and results-based management system Неадекватность механизмов логистического обеспечения и системы управления по результатам
Inadequate logistics and the poor state of the army's transport fleet continued to hamper its operations. Неадекватность материально-технического снабжения и плачевное состояние армейского автотранспортного парка продолжали негативно сказываться на деятельности вооруженных сил.
Inadequate legal support services, including legal aid, and increased legal expenses had hindered access to justice. Доступу к правосудию препятствуют неадекватность служб юридической помощи, в том числе адвокатской помощи, и рост расходов на юридическую помощь.
Inadequate information technology backup plan and disaster recovery Неадекватность плана дублирования информационных технологий и восстановления данных после отказов
Inadequate capacity to freeze without delay funds and assets linked to terrorism is a cause for concern. Неадекватность потенциала по обеспечению незамедлительного замораживания средств и активов, связанных с терроризмом, является причиной для озабоченности в масштабах всего региона.
Inadequate infrastructure, limited transport equipment and demurrage charges due to long stays of empty containers had restricted the growth of multimodal transport in Africa. Неадекватность инфраструктуры, ограниченная обеспеченность транспортным оборудованием и плата за длительные простои незагруженных контейнеров, - все это сдерживает развитие смешанных перевозок в Африке.
(b) Inadequate definition and enforcement of property rights and insecurity of land tenure; Ь) неадекватность определения и соблюдения прав собственности и негарантированность владения землей;
(a) Inadequate statistical capacity; а) неадекватность потенциала в области статистики;
(e) Inadequate financial resources from national budgets and the international community. ё) Неадекватность финансовых ресурсов, поступающих из национальных бюджетов и от международного сообщества.
(a) Inadequate enforcement of legislation. а) Неадекватность мер по обеспечению соблюдения законов.
(a) Inadequate infrastructure and equipment: the existing physical infrastructure and associated support services are characterized by extreme levels of dilapidation and resource inadequacy; а) неадекватность инфраструктуры и оборудования: существующая физическая инфраструктура и сопутствующие вспомогательные услуги отличаются крайней обветшалостью по причине отсутствия надлежащих ресурсов;
Inadequate human and institutional capacity has limited the ability of many countries to implement the IPF/IFF proposals relevant to maintaining forest cover to meet present and future needs. Неадекватность человеческого и институционального потенциала ограничивает возможности многих стран в плане практической реализации предложений МГЛ/МФЛ в отношении поддержания лесного покрова в целях удовлетворения нынешних и будущих потребностей.
(e) Inadequate financial planning for asset replacement; ё) неадекватность финансового планирования для замещения активов;
Inadequate assessment of governance and capacity of counterparts and provision of assurance activities Неадекватность оценки управления и потенциала партнеров и положения о деятельности по контролю
Inadequate situation analysis and identification of programme priorities Неадекватность ситуативного анализа и идентификации программных приоритетов
Inadequate systems of results-based management in place, including database and knowledge sharing Неадекватность систем управления с ориентацией на результаты, включая обмен базами данных и знаниями
Inadequate control and assurance, unclear accountability Неадекватность контроля и оценки, нечеткая отчетность
Inadequate housing of the poor is often the consequence of being barred from access to land, credit, and materials with which to build. Неадекватность жилищных условий нуждающегося населения зачастую является следствием отсутствия доступа к земле, кредитам и материалам, с помощью которых создается жилище.
Inadequate and unsafe water supplies are affecting an increasing number of people worldwide, aggravating problems of ill health and food insecurity among the poor. Неадекватность водоснабжения и нехватка безопасной в санитарном отношении воды сказываются на положении все большего числа людей во всем мире, обостряя для беднейших слоев населения проблемы плохого состояния здоровья и отсутствия продовольственной безопасности.
Inadequate data-gathering, analysis and prediction is an obstacle to understanding and addressing climate impacts. Одним из факторов, затрудняющих понимание последствий климатических явлений и принятие в связи с ними надлежащих мер, является неадекватность процесса сбора данных, анализа и прогнозирования.
(c) Inadequate capacity at the national level for implementation. с) Неадекватность исполнительского потенциала на национальном уровне.