Each country has the responsibility of implementing a food safety programme to guarantee food safety. |
Каждая страна самостоятельно реализует программы в области безопасности продуктов питания, целью которых является обеспечение гарантий безопасности продуктов питания. |
The State employment service is implementing programmes to reduce unemployment. |
Государственное агентство по вопросам занятости реализует программы, направленные на сокращение безработицы. |
WFP is implementing new and innovative ways for significantly expanding private sector partnerships. |
ВПП реализует новые и новаторские методы существенного увеличения числа партнеров в частном секторе. |
Together with SADC, it is implementing a project on strengthening statistical capacity-building in support of the Millennium Development Goals. |
Совместно с САДК Департамент реализует проект по укреплению статистических органов для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
These are among the measures that India has been advocating and implementing itself. |
Это и есть те меры, которые поддерживает и реализует сама Индия. |
Her Government was implementing a pro-gender equity agenda for the period 2006-2010. |
Ее правительство реализует программу обеспечения гендерного равенства на период 2006 - 2010 годов. |
Lastly, his delegation trusted that the Secretary-General was now implementing the provisions of the resolution with regard to temporary appointments. |
И наконец, делегация оратора надеется, что Генеральный секретарь в настоящее время реализует положения указанной резолюции в отношении временных контрактов. |
It is also implementing a number of rural poverty reduction programmes in the country. |
Он также реализует в стране ряд программ, направленных на сокращение масштабов сельской бедности в ней. |
The Russian Federation is consistently implementing this agreement in practice. |
Россия последовательно реализует это соглашение на практике. |
The Ministry of Health was implementing strategies to improve the overall health of women. |
Министерство здравоохранения реализует стратегии по улучшению общего состояния здоровья женщин. |
As a democratic State based on the rule of law, Turkmenistan is unwaveringly implementing the highest principles allowing people to express their will. |
Являясь правовым и демократическим государством, Туркменистан неуклонно реализует высшие принципы народного волеизъявления. |
Is implementing the WCO recommendation of March 2008 concerning sensitive products that could be used as related materials in the manufacture of chemical weapons. |
Реализует рекомендации Всемирной таможенной организации от марта 2008 года о стратегических продуктах, которые могут быть использованы в качестве соответствующих материалов при производстве химического оружия. |
UNEP was implementing projects, including HCFC phase-out management plans and institutional strengthening projects, in 106 countries. |
ЮНЕП реализует проекты, включая планы регулирования поэтапного отказа от ГХФУ и проекты укрепления институционального потенциала, в 106 странах. |
To address this problem, the Government was implementing a plan to increase the capacity of prisons by 40 per cent over the next four years. |
Для решения этой проблемы правительство реализует план по увеличению в ближайшие четыре года вместимости тюрем на 40%. |
In conjunction with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, it was implementing a $1 million project to repair 20 schools in 2014. |
В сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов оно реализует проект на сумму 1 млн. долл. США, в рамках которого в 2014 году будет отремонтировано 20 школ. |
In the implementation of the UPR recommendations related to the rural development, the Lao Government has been implementing the relocation policy to ensure permanent residences and employment for the people. |
В процессе осуществления рекомендаций УПО, касающихся развития сельских районов, правительство Лаоса реализует политику переселения для обеспечения людям возможности постоянного проживания и занятости. |
To improve the literacy rate of girls and women, the Government has been implementing programs, including non-formal and adult education. |
Стремясь повышать грамотность среди девочек и женщин, правительство реализует различные программы, в том числе в области неформального образования и образования для взрослых. |
The GoN has formulated and been implementing different programs and plan of action for the effective enforcement of the legal provisions till these practice are fully eliminated. |
ПН разработало и реализует различные программы и план действий в целях эффективного исполнения положений законодательства вплоть до полного искоренения соответствующих явлений. |
Since 2013, MoES is implementing Inclusive Education Programme in VET sector. |
с 2013 года МОН реализует Программу инклюзивного образования для ветеранов. |
UNEP is implementing a project aiming to reduce greenhouse gas emissions from industry in the Asia and the Pacific region (GERIAP). |
ЮНЕП реализует проект, направленный на сокращение выбросов парниковых газов промышленными предприятиями в регионе Азии и Тихого океана. |
Within this framework, the International Programme on the Elimination of Child Labour is implementing a number of initiatives to combat child labour through education, specifically aimed at indigenous children and youth. |
На этом направлении Международная программа по упразднению детского труда реализует ряд инициатив по борьбе с детским трудом через образование, которое конкретно ориентировано на коренных детей и молодежь. |
The government is implementing scholarship programmes for girls from rural areas in order to encourage their attendance in senior grades of secondary school and in higher-learning institutions. |
Правительство реализует программы стипендий для девочек из сельской местности с целью стимулирования их посещаемости в старших классах средней школы и вузах. |
In that regard, her Government was implementing programmes on education for all and informal education. |
В связи с этим правительство реализует программы обеспечения образования для всех и неформального образования. |
At present, Uzbekistan is implementing its national goals for economic development. It is carrying out economic reforms and taking measures to strengthen regional economic cooperation. |
В настоящее время Узбекистан реализует национальные задачи по обеспечению экономического развития, осуществляет экономические реформы и меры по укреплению регионального экономического сотрудничества. |
Currently, the "Polymer Production" LLP is implementing the investment project "Production of polymer products in the Atyrau oblast". |
В настоящее время ТОО «Полимер Продакшн» реализует инвестиционный проект «Производство полимерной продукции в Атырауской области». |