The Sports Authority is implementing a number of sports promotion schemes. |
Министерство спорта реализует ряд программ содействия спорту. |
Belarus is actively implementing counter-terrorism measures in accordance with international treaties and cooperation programmes adopted within the framework of the Commonwealth of Independent States. |
Беларусь активно реализует мероприятия по борьбе с преступностью в соответствии с международными договорами и программами сотрудничества, принятыми в рамках Содружества Независимых Государств. |
The Office is implementing a broad range of projects aimed at strengthening Afghanistan's drug control capacity. |
В настоящее время Управление реализует широкий спектр проектов, нацеленных на укрепление потенциала Афганистана в области контроля над наркотиками. |
Ghana is currently implementing an ECOWAS Plan of Action on Trafficking in Persons. |
В настоящее время Гана реализует План действий ЭКОВАС по борьбе с торговлей людьми. |
The Bashkir joint-stock company OZNA (Oktyabrskyi) is implementing a large-scale project in the Republic of Kazakhstan. |
Башкирская акционерная компания "ОЗНА" (г.Октябрьский) реализует масштабный проект в Республике Казахстан. |
On 28 November VALLEX Company Group held a visit to the territory where the company is implementing a reforestation project. |
28 ноября группа компаний VALLEX организовала посещение территорий, на которых компания реализует программу лесопосадок. |
As you know, the company's implementing a standardisation programme across all operations. |
Как ты знаешь, компания реализует программу по стандартизации во всех операциях. |
UNHCR is also implementing a programme for supporting small-scale agricultural activities by refugee and displaced families. |
Кроме того, УВКБ реализует программу для оказания поддержки в осуществлении семьям беженцев и перемещенных лиц мелкомасштабной сельскохозяйственной деятельности. |
The Central African Republic is implementing its 1992 UNCED strategy for sustainable development, which has major forestry components. |
Центральноафриканская Республика реализует свою стратегию устойчивого развития, имеющую крупные компоненты, связанные с лесоводством, в осуществление положений ЮНСЕД 1992 года. |
Canada is currently implementing the second phase of its drug strategy covering the period from 1993 to 1997. |
В настоящее время Канада реализует второй этап своей стратегии в области наркотиков, охватывающий период с 1993 по 1997 год. |
The World Health Organization is implementing a four-pronged assistance effort, totalling nearly $3.9 million. |
Всемирная организация здравоохранения реализует включающую четыре элемента инициативу по оказанию помощи, на которую выделено в целом примерно 3,9 млн. долл. США. |
The Government is implementing the strategies with support from various donor partners. |
Правительство реализует эти стратегии при поддержке различных партнеров-доноров. |
The Government is currently implementing a programme to issue title certificates, and to establish the related land registries, maps and services. |
В настоящее время правительство реализует программу по выдаче свидетельств на право собственности и созданию в связи с этим реестров земельных участков, карт и соответствующих служб. |
In amending this order, Switzerland is independently implementing the measures adopted by the Security Council. |
Путем внесения этих изменений Швейцария самостоятельно реализует меры, предусмотренные Советом Безопасности. |
The Colombian Family Welfare Institute was implementing a well-designed plan for providing care and protection to women and children throughout the country. |
Колумбийский институт благосостояния семьи реализует продуманный план предоставления помощи и защиты женщинам и детям по всей стране. |
The Government is implementing 20/20 initiatives by mobilizing its national potential for well-being of men and women of the country. |
Правительство реализует 20/20 инициатив путем мобилизации его национального потенциала для обеспечения благосостояния мужчин и женщин страны. |
Towards this end, the Government has been implementing various programs on land distribution, relocation, mortgage financing and housing development. |
В этих целях правительство реализует различные программы распределения земли, переселения, ипотечного кредитования и жилищного строительства. |
His Government was implementing sustainable rehabilitation programmes to help guarantee food safety, reduce the food shortage and relaunch agricultural production. |
Его правительство реализует программы планомерной реабилитации с целью содействовать обеспечению продовольственной безопасности, сокращению дефицита продовольствия и возобновлению сельскохозяйственного производства. |
FAO is currently implementing the second phase of the Programme (2008 to 2010) through strengthening the food policy environment and support services for sustainable food systems. |
В настоящее время ФАО реализует второй этап этой программы (2008 - 2010 годы), который предусматривает укрепление условий для осуществления продовольственной политики и вспомогательных услуг, обеспечивающих устойчивое функционирование продовольственных систем. |
Brazil is implementing a pilot project creating an assistance network specifically for women victims/survivors of trafficking. |
Бразилия реализует экспериментальный проект по созданию специальной сети для оказания помощи женщинам, пострадавшим от торговли людьми. |
Ethiopia has effectively been implementing the three main malaria prevention and control strategies contained in the HSDP. |
Эфиопия успешно реализует три основные стратегии по профилактике и борьбе с малярией, предусмотренные ПРЗ. |
Therefore, Turkmenistan is implementing a set of measures with a view to effectively helping the international community to address these issues. |
Поэтому наша страна реализует систему мер в целях эффективного содействия международному сообществу в решении указанных вопросов. |
The Government is currently implementing the Gender in education policy, which provides guidelines for mainstreaming issues, related to both girls in programmatic interventions. |
В настоящее время правительство реализует гендерную программу в сфере политики в области образования, которая содержит рекомендации по включению вопросов, касающихся девочек, в разрабатываемые программные меры. |
In this spirit, OHCHR has been implementing its protection mandate within its technical cooperation programme. |
В этом духе УВКПЧ реализует свой мандат защиты в рамках программы технического сотрудничества. |
Finally, the Ministry of Labour was implementing a comprehensive plan in order to eliminate child labour and the exploitation of adolescent workers. |
Наконец, Министерство труда реализует комплексный план в целях ликвидации детского труда и эксплуатации работающих подростков. |