Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляющих

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляющих"

Примеры: Implementing - Осуществляющих
Session 3, Adaptation planning and implementation: This session addressed practical aspects of adaptation in the region, and covered the experience of the Global Environment Facility (GEF) and its implementing agencies in supporting adaptation-related action in the region; с) заседание З, планирование и осуществление мер по адаптации: на этом заседании рассматривались практические аспекты адаптации в регионе и проводился анализ опыта Глобального экологического фонда (ГЭФ) и его осуществляющих учреждений по оказанию помощи, связанной с адаптацией деятельности в регионе;
The Global Environment Facility (GEF) is the third co-financing partner for this work in partnership with UNEP, one of the GEF Implementing Agencies. Третьим партнером по софинансированию этой работы является Глобальный экологический фонд (ГЭФ), действующий в партнерстве с ЮНЕП - одним из осуществляющих учреждений ГЭФ.
UNIDO had also introduced a new accounting system based on the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), and was mainstreaming the Recommended Minimum Fiduciary Standards for GEF Implementing and Executing Agencies. ЮНИДО также внедрила новую систему от-четности, основанную на Международных стандар-тах учета в государственном секторе (МСУГС), и активизирует ввод рекомендованных минимальных фидуциарных стандартов для осуществляющих и ис-полняющих учреждений ГЭФ.
Capacity-building for persons implementing disarmament activities Укрепление технического потенциала лиц, осуществляющих операции по разоружению
B. Accreditation process for national implementing entities, В. Процесс аккредитации национальных осуществляющих
Increased number of executing and implementing agencies Увеличение количества учреждений-исполнителей и осуществляющих учреждений
implementing UN-Habitat projects and issues. осуществляющих проекты и мероприятия вопросам.
2002-2003:15 Governments implementing integrated water resources management plans Показатель за 2002 - 2003 годы: 15 правительств, осуществляющих комплексные планы рационального водопользования
Use public-private cooperation when designing and implementing enterprise development policy at central and local levels. Когда это целесообразно, а именно в случае МСП, осуществляющих инновационную деятельность, рассмотреть возможность принятия целенаправленных мер по созданию налоговых стимулов.
Eligible Parties shall be able to select from a wide range of implementing agencies depending on the needs of these Parties. Стороны, имеющие право на получение помощи, имеют возможность выбирать из широкого круга осуществляющих учреждений в зависимости от потребностей этих Сторон.
Increased number of countries implementing slum upgrading and slum prevention policies and strategies Увеличение числа стран, осуществляющих политику и стратегии по улучшению условий жизни в трущобах и предупреждению их возникновения
Increased number of Governments and local authorities introducing and implementing slum upgrading and prevention policies in line with the Millennium Declaration target on slums. Увеличение числа правительств и местных органов власти, внедряющих и осуществляющих политику улучшения условий жизни в трущобах и предотвращения появления трущоб в соответствии с поставленной в Декларации тысячелетия целью в отношении трущоб.
Though for budgetary reasons it has not been possible to increase the number of prison units implementing this treatment programme, progress has been made on a consensual basis in establishing the working rules for this new experiment in the resocialization of individuals deprived of liberty. Хотя бюджетные причины не позволили увеличить число пенитенциарных учреждений, осуществляющих эту программу, все же в консенсусной форме удалось добиться регламентации этого необычного опыта в целях интеграции лиц, лишенных свободы, в жизнь общества.
While presentations by the accredited NIEs helped to ease those concerns to a considerable extent, one follow-up action may be to investigate how the AF would be able to further assist applying implementing entities in the future. Хотя выступления представителей аккредитованных НОУ в значительной мере помогли устранить эту обеспокоенность, одной из последующих мер может быть поиск возможных путем оказания АФ дополнительного содействия претендентам на аккредитацию из числа осуществляющих учреждений в будущем.
International efforts should continue to mobilize resources to LDCs implementing structural adjustment programmes, such as the World-Bank-led SPA process, which in some cases have resulted in limited progress. Необходимо продолжать международные усилия по мобилизации ресурсов для НРС, осуществляющих программы структурной перестройки, например процесс СПОП Всемирного банка, хотя такие усилия в некоторых случаях приносили лишь ограниченные результаты.
The Programme informed the Board that its selection of suitable implementing agencies involved consideration of Governments' capacities to manage drug-control projects, the complexity of those projects and the sensitivity of the issues to be addressed. Программа информировала Комиссию о том, что выбор ею подходящих осуществляющих учреждений обусловлен необходимостью учитывать имеющиеся у правительств возможности управлять проектами по контролю над наркотическими средствами, сложность этих проектов и деликатность подлежащих решению проблем.
Social and humanitarian NGOs such as Father Pedro's "Akamasoa" organization support the Government in implementing these programmes. В процессе реализации этих программ оно пользуется поддержкой НПО, осуществляющих социальную и гуманитарную деятельность (в частности, "Акамасуа отца Педру").
UNDP as an implementing agency of the Global Environment Fund (GEF) has designated UNITAR as its executing agency for an important GEF-funded programme. ПРООН, являющаяся одним из учреждений, осуществляющих проекты по линии Глобального экологического фонда (ГЭФ), назначила ЮНИТАР в качестве своего учреждения-исполнителя одной из важных программ, финансируемых за счет средств ГЭФ.
Eligible Parties can submit proposals through a nominated national implementing entity (NIE), or use the services of multilateral implementing entities (MIE). Стороны, имеющие право на получение помощи, могут представлять предложения через назначенные национальные осуществляющие учреждения (НОУ) или использовать услуги многосторонних осуществляющих учреждений (МОУ).
affected country Parties are implementing SLM IFSs devised by the GM Число затрагиваемых стран - Сторон Конвенции, осуществляющих разработанные ГМ комплексные стратегии финансирования (КСФ) для целей УУЗР
The General Assembly invited the GEF to strengthen the focal area of land degradation, primarily desertification and deforestation, and to continue to make resources available for capacity-building activities in affected country Parties implementing the Convention. Генеральная Ассамблея предложила ГЭФ укреплять свою деятельность на приоритетном направлении, связанном с решением проблемы деградации земель, в первую очередь опустынивания и обезлесения, и продолжать предоставлять ресурсы на цели осуществления деятельности по наращиванию потенциала в затрагиваемых странах-Сторонах, осуществляющих Конвенцию.
In 1993, the number of core countries implementing the Bamako Initiative increased to 28, with 25 in sub-Saharan Africa. В 1993 году число основных стран, осуществляющих Бамакскую инициативу, возросло до 28, из которых 25 относятся к числу стран Африки, расположенных к югу от Сахары.
Output indicator: % of primary and secondary schools integrating and implementing core life-skills training, including on HIV Индикатор: % начальных и средних школ, включивших в программу обучение основным жизненным навыкам, включая предупреждение ВИЧ, и осуществляющих такое обучение.
The Special Voluntary Fund (SVF) supports innovative pilot activities that demonstrate the added value of volunteerism, including by partners implementing volunteer-driven initiatives aimed at achieving the MDGs. Специальный фонд добровольных взносов (ВФДВ) обеспечивает поддержку новаторских мероприятий в области экспериментальной деятельности, которые демонстрируют вклад деятельности добровольцев, в том числе по линии партнеров, осуществляющих инициативы добровольцев, нацеленные на достижение ЦРДТ.
This is made more complex by the fact that the project proposals must be endorsed by the GEF focal point and need to attract the attention of the implementing agencies for submission to the GEF. Положение осложняется тем, что предложения по проектам, чтобы быть представленными ГЭФ, должны получить одобрение координационного центра ГЭФ и привлечь внимание осуществляющих учреждений.