Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляющих

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляющих"

Примеры: Implementing - Осуществляющих
Number of countries implementing a readiness assessment plan. Число стран, осуществляющих план оценки готовности.
Target 2013:28 countries implementing slum prevention and improvement policies Цель на 2013 г.: 28 стран, осуществляющих политику, направленную на благоустройство трущоб и предотвращение их образования
The Parties to the Convention will give high priority to increasing the number of countries ratifying and implementing the existing Protocol. Стороны Конвенции будут уделять приоритетное внимание увеличению числа стран, ратифицировавших и осуществляющих действующий протокол.
The share of universities implementing innovative and research activity and introducing the results of scientific research into production will grow to 5 per cent. До 5 процентов увеличится доля вузов, осуществляющих инновационную деятельность и внедряющих результаты научных исследований в производство.
The Network comprises representatives of specialized international organizations promoting and implementing metrology, standardization and conformity assessment activities in developing countries. Сеть объединяет представителей специализированных международных организаций, поддерживающих и осуществляющих деятельность в области метрологии, стандартизации и оценки соответствия в развивающихся странах.
This dynamic concept also assumes that confidence-building measures vary according to the States implementing them. Эта динамичная концепция также подразумевает, что меры укрепления доверия различаются в зависимости от осуществляющих их государств.
Several GEF implementing agencies as well as other development agencies discussed their activities on support for adaptation in the region. Несколько осуществляющих агентств ГЭФ, а также другие организации, занимающиеся проблемами развития, обсудили свою деятельность по поддержке деятельности по адаптации в данном регионе.
Therefore, the absolute number of country offices implementing such plans has increased. Таким образом, число осуществляющих подобные планы страновых отделений в абсолютных цифрах увеличилось.
The preparation of this study depends upon the contribution of entities implementing and evaluating cash transfer programmes in different regions. Подготовка этого исследования зависит от вклада со стороны структур, осуществляющих и оценивающих программы денежных трансфертов в различных регионах.
This is becoming the norm in an increasing number of countries implementing strong smoke-free policies. Это становится нормой во все большем числе стран, осуществляющих жесткую политику запрета на курение.
Target 2010-2011:16 countries implementing energy policies and measures Целевой показатель на 2010 - 2011 годы: 16 стран, осуществляющих стратегии и меры по обеспечению энергоэффективности
The compiled comments made by LEG members, input from implementing agencies and other invited comments on the draft NAPAs were discussed. Были обсуждены обобщенные замечания, представленные членами ГЭН, материалы осуществляющих учреждений и другие запрошенные замечания по проектам НПДА.
The work of the GEF in monitoring projects and activities of its implementing agencies will be an important source of information. Важным источником информации будет работа ГЭФ по мониторингу проектов и деятельность его осуществляющих учреждений.
All of the instruments operate subject to a range of administrative controls by the Parties implementing them. Выполнение всех указанных правовых актов подпадает под действие комплекса мер административного контроля под наблюдением осуществляющих их Сторон.
Draft indicator O-15: Number of countries implementing NCSA action plans. Проект показателя О15: Число стран, осуществляющих планы действий по СОНП.
The independent expert welcomes the efforts made by States implementing CTPs. Независимый эксперт приветствует усилия государств, осуществляющих ПДТ.
During the seminar a new grants programme for South - South cooperation in accreditation was announced to assist neighbouring countries in building the capacity of national implementing entities. В ходе рабочего совещания было объявлено о новой программе грантов для сотрудничества Юг-Юг по аккредитации, чтобы помочь соседним странам в укреплении потенциала национальных осуществляющих учреждений.
(Number and percentage of countries implementing concrete ecosystem-based and other site-based adaptation initiatives) (Число и процентная доля стран, осуществляющих конкретные экосистемные и другие поддерживающие адаптацию точечные инициативы)
Unit of measure: number of countries supported by UNEP that are adopting and implementing REDD-plus strategies Единица измерения: количество стран, при содействии ЮНЕП принимающих и осуществляющих стратегии СВОД-плюс, обеспечивающие ряд преимуществ
B. Accreditation process for national implementing entities, including key elements of the fiduciary standards В. Процесс аккредитации национальных осуществляющих учреждений, включая ключевые элементы фидуциарных стандартов
(Number of countries implementing new renewable energy and/or energy efficiency initiatives) (Количество стран, осуществляющих новые инициативы в области возобновляемых источников энергии и/или эффективности использования энергии)
(c) Increased number of countries adopting and implementing REDD-plus strategies incorporating multiple benefits, with the assistance of UNEP с) Увеличение числа стран, принимающих и осуществляющих - при поддержке ЮНЕП - стратегии СВОД-плюс, предусматривающие многочисленные выгоды
(Number of countries adopting and implementing REDD-plus strategies) (Количество стран, принимающих и осуществляющих стратегии СВОД-плюс)
(e) What the role of implementing agencies and other organizations would be. ё) какова будет роль осуществляющих учреждений и других организаций.
They should adopt a more coherent approach for funding related activities, and strive for improved consistency between activities of the implementing agencies, in order to maximize the benefits of the limited resources available. Они должны принять более согласованный подход для финансирования смежной деятельности и стремиться к большей согласованности работы осуществляющих учреждений с целью обеспечения максимально выгодного использования имеющихся ресурсов.