Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Implement - Инструмент"

Примеры: Implement - Инструмент
The Framework for Action to Implement the Smuggling of Migrants Protocol is a technical assistance tool that aims to support effective implementation of the Smuggling of Migrants Protocol. Международная платформа действий ЮНОДК в целях выполнения Протокола против незаконного ввоза мигрантов представляет собой инструмент технической помощи, предназначенный для содействия выполнению Протокола против незаконного ввоза мигрантов.
As people say, "the first pancake is always a bit tricky", I have tried to implement it as an indicator. Как говорят, «первый блин комом», я попытался реализовать данный инструмент в форме индикатора.
As a result, the national health policy was placed under review, and a national health care development plan has been drawn up to implement the new policy. Был разработан национальный план развития санитарии (НПРС) - эффективный инструмент, необходимый для реализации этой новой политики.
Although countermeasures were essentially a juridical instrument, they should be regulated by law, in order to prevent them from becoming a purely political instrument to be used only by those States which were in a position to implement such measures in order to obtain justice. Хотя контрмеры являются по сути своей юридическим инструментом, они должны регулироваться законом, дабы не превращаться в чисто политический инструмент, используемый лишь теми государствами, которые в состоянии обеспечить выполнение таких мер в интересах правосудия.
I earnestly hope that the United Nations will, more than ever before, become the ideal tool to implement our ideals of peace, justice, progress and liberty for the benefit of our peoples. Я искренне надеюсь, что Организация Объединенных Наций превратится в идеальный инструмент реализации наших идеалов мира, справедливости, прогресса и свободы на благо всех наших народов.
In view of all that I have just said, it is imperative that we review the Ottawa Convention and implement its provisions in a more practical way if we really want it to be an instrument that meets the needs of all and is acceptable to all. С учетом всего вышесказанного необходимо в срочном порядке пересмотреть Оттавскую конвенцию и выполнять ее положения на практике, если наша цель - превратить ее в практический инструмент, который будет отвечать потребностям всех и будет приемлемым для всех.
In addition, the ESCAP-developed analytical tool for the assessment of country readiness for such partnerships has provided an easy way to assess a country's ability to implement projects on public-private partnerships and prepare action plans to overcome deficiencies in the related areas. Кроме того, разработанный ЭСКАТО аналитический инструмент для оценки готовности стран к установлению таких партнерских связей облегчает задачу оценки способности той или иной страны осуществлять проекты с участием государственного и частного секторов и разрабатывать планы действий для ликвидации перекосов в смежных областях.
(e) Last, but not least, the possibility of acceding to the Industrial Accidents Convention would provide countries from outside the ECE region with a tool to practically implement related international sustainable development commitments to which they have agreed, such as the Rio principles. ё) в конечном итоге возможность присоединения к Конвенции о промышленных авариях предоставит странам, расположенным за пределами региона ЕЭК, инструмент практического выполнения обязательств по устойчивому развитию, таких как Рио-де-Жанейрские принципы.
The analytical tool developed by ESCAP for the assessment of public-private partnerships provided an easy way to assess the ability of a country to implement public-private partnership projects and prepare an action plan to overcome deficiencies in related areas. ЭСКАТО разработала аналитический инструмент для оценки эффективности партнерских отношений между государственным и частным секторами, с помощью которого можно легко оценить способность той или иной страны осуществлять на партнерских началах между государственным и частными секторами проекты и готовить планы действий по преодолению проблем в соответствующих областях деятельности.
This fiscal policy instrument makes it possible to implement the constitutional mandate to incorporate gender mainstreaming into the general State budget and into public investment and public credit mechanisms, including the non-reimbursable cooperation managed by the Department of Public Credit. Этот инструмент бюджетной политики позволяет реализовать на практике требование Конституции относительно трансверсального применения гендерного подхода при составлении государственного бюджета, в системах государственных капиталовложений и государственного кредитования, в том числе и в отсутствие соответствующей статьи расходов в государственном бюджете, находящегося в ведении Управления государственного кредитования.
Through CPP, a cross-cutting tool for supporting job-seekers, the employer pledges to implement the vocational project specified (in agreement with ORBEM) and ORBEM undertakes to support the employer in such action. Контракт о профессиональном проекте, представляющий собой важный инструмент по оказанию содействия ищущим работу лицам, предусматривает официальное закрепление двойного обязательства: обязательства ищущего работу лица по осуществлению намеченного им профессионального проекта (согласованного с БЗПР) и обязательства БЗБР по оказанию ему содействия.
The government has provided financial support to help departments and agencies implement employment equity across the federal Public Service. ППМРТ позволила также разработать электронный инструмент для содействия постоянному обмену позитивным опытом и анализу извлеченных уроков между ведомствами и организациями.
It was a tool carved from caribou bone by his grandfatherin 1910, and it turned out to be a specialized implement used by atrapper to skin out the eyelids of wolves. Это был инструмент, вырезанный из кости северного оленя егодедом в 1910 году. Оказалось, что это специальное орудие, с помощьюкоторого охотник вырезал веки волков.
Now, because it's a binary code, you can actually implement this in hardware - what a fantastic teaching tool that should be in African engineering schools. Теперь, так как это двоичный код, мы действительно можете применить это в технике - какой же фантастический инструмент для обучения должен быть в африканских технических школах!