(a) Review and simplify its existing data request, in light of policy demands, and design its international migration questionnaires with due regard for existing sources of data and needs for information on both immigration and emigration; |
а) пересмотреть и упростить действующую форму запроса на представление данных в свете требований политики и готовить вопросники по проблеме международной миграции с надлежащим учетом имеющихся источников данных и потребностей в информации, касающейся как иммиграции, так и эмиграции; |
The control of border posts is done by personnel of the Directorate of Immigration and Emigration that is part of the National Security Service. |
Контроль на пограничных пропускных пунктах осуществляется сотрудниками Директората иммиграции и эмиграции, который является частью Национальной службы безопасности. |
A presidential order of May 2009 gave the responsibility of approving foreigners interested in acquiring Rwandan citizenship to the department of Immigration and Emigration. |
Президентский указ от мая 2009 года возложил ответственность за предоставление руандийского гражданства заинтересованным иностранцам на Департамент иммиграции и эмиграции. |
With regard to immigration, the Directorate General for Migration, part of the General Secretariat for Immigration and Emigration of the Ministry of Employment and Social Security, has supported the development of programmes and initiatives aimed at immigrant women. |
Что касается иммиграции, то Главное управление по вопросам миграции, входящее в государственный секретариат по вопросам иммиграции и эмиграции Министерства занятости и социального страхования, оказывало поддержку в разработке программ и инициатив, направленных на оказание помощи женщинам-иммигрантам. |
(c) The creation of the Directorate-General of Immigration and Emigration and the Migration Information Centre, and the existence of a website on immigration to and emigration from Rwanda; and |
с) создание Главного управления по вопросам иммиграции и эмиграции и центра информации о миграции, а также существование Интернет-сайта, посвященного проблемам иммиграции в Руанду и эмиграции из этой страны; и |
Immigration to the United Kingdom since 1922 |
В эмиграции в Англии с 1932 года. |
The United Nations police conducted a similar course for 18 Bureau of Immigration and Naturalization officers and also provided in-service basic training for 71 of these officers. |
Полиция Организации Объединенных Наций провела аналогичный курс для 18 сотрудников Бюро эмиграции и натурализации, а также организовала базовую подготовку 71 такого сотрудника в процессе работы. |
The Office of the Secretary-General for Immigration and Emigration includes extracurricular educational programmes promoting integration and intercultural interaction and helps to redress inequalities and special educational needs. |
Канцелярия генерального секретаря по вопросам иммиграции и эмиграции осуществляет программы неформального обучения, поощряющие интеграцию и межкультурное взаимодействие, и способствует ликвидации проявлений неравенства и удовлетворению особых потребностей, связанных с получением образования. |
Myanmar Immigration (Emergency Provision) Act (1947) |
Закон Мьянмы об эмиграции (чрезвычайное положение) (1947 год) |
To complement the above treaties, several legislative measures have been adopted, including the Law on Refugees and the Law on Immigration and Emigration. |
Помимо упомянутых договоров был принят ряд законодательных актов, включая Закон о беженцах и Закон об иммиграции и эмиграции. |
The Laws on Emigration, on Immigration and on the Legal Status of Foreigners in the Republic of Lithuania were adopted in the same year. |
Тогда же были приняты законы об эмиграции, об иммиграции и о правовом статусе иностранцев в Литовской Республике. |
In the department of Immigration and Emigration, the following services are provided: |
В Департаменте иммиграции и эмиграции эту деятельность осуществляют следующие подразделения: |
To hold regular contacts between leaders of Immigration and emigration departments of the two countries; |
поддержание на регулярной основе контактов между руководителями департаментов иммиграции и эмиграции двух стран; |
Advisory services in client charter development were also provided to the Rwanda Revenue Authority and the Rwandan Directorate-General of Immigration and Emigration. |
Консультативные услуги по подготовке хартии обслуживания клиентов оказывались также Налоговому управлению Руанды и Генеральному директорату Руанды по вопросам иммиграции и эмиграции. |
In addition, the Office of the Secretary-General for Immigration and Emigration subsidizes Internet-based activities carried out by non-governmental organizations to combat racism. |
Кроме того, Канцелярия генерального секретаря по вопросам иммиграции и эмиграции субсидирует проводимую с использованием Интернета деятельность неправительственных организаций по борьбе с расизмом. |
In 2005 the Secretariat of State for Immigration and Emigration established the Spanish Monitoring Centre on Racism and Xenophobia. |
В 2005 году Государственное управление иммиграции и эмиграции создало Испанское управление по борьбе с расизмом и ксенофобией. |
Organize Seminars and training for personnel of the Immigration and Emigration department; |
организуются семинары и учебные мероприятия для сотрудников Департамента иммиграции и эмиграции; |
The regular passport, issued only by the National Police (Immigration and Emigration Service); |
общегражданский паспорт, выдаваемый исключительно Национальным управлением полиции (Службой иммиграции и эмиграции); |
The Ministry of Labour and Social Affairs has financed information campaigns targeted at immigrant women, with funding from the Department of Immigration and Emigration. |
Кроме того, Министерство труда и социальных дел с помощью средств, находящихся в распоряжении Государственного секретариата по иммиграции и эмиграции, финансировало проведение информационных кампаний, ориентированных на женщин-иммигрантов. |
The Commission will also have the power to issue directives (valid for three months only) to the Controller of Immigration and Emigration that the passports of persons against whom inquiries are in progress should be impounded. |
Комиссия также правомочна направлять контролеру по вопросам иммиграции и эмиграции директивы (действующие только в течение трех месяцев) об изъятии паспортов у лиц, против которых возбуждено уголовное дело. |
A LAN has been established between the Male' International Airport and the Department of Immigration and Emigration, which provides instant access to previous records if any suspicious cases appear at the entry point. |
Между международным аэропортом в Мале и Департаментом иммиграции и эмиграции была создана локальная информационная сеть, которая обеспечивает моментальный доступ к имеющейся информации в случае возникновения любых подозрений в пунктах въезда. |
The now-defunct Secretariat of State for Immigration and Emigration, through the Spanish Racism and Xenophobia Monitoring Centre, coordinated the drafting of the Strategic Plan, which was prepared in consultation with civil society and external experts. |
Существовавший ранее Государственный секретариат по вопросам миграции и эмиграции через Наблюдательный совет по делам о расизме и ксенофобии координировал подготовку Стратегии, которая была разработана на основе консультаций с гражданским обществом и внешними экспертами. |
The United States Coast Guard and the United States Immigration and Naturalization Service have increased their surveillance efforts. |
Службы береговой охраны Соединенных Штатов и Служба эмиграции и натурализации Соединенных Штатов активизировали свои усилия по наблюдению. |
To further strengthen this ban, the Swiss Federal Office of Immigration, Integration and Emigration (IMES), the authority responsible for the entry and stay of aliens, has issued visa directives for Swiss diplomatic missions abroad and border posts. |
Для усиления этого запрета федеральный департамент иммиграции, интеграции и эмиграции (ИМЕС), являющийся компетентным органом, регулирующим въезд и пребывание иностранцев, издал директивы по выдаче виз для представительств Швейцарии за рубежом и пограничных пунктов. |
The Department of Immigration and Emigration monitors the names in the List to deny entry and transit to those included in the List. |
Департамент по вопросам иммиграции и эмиграции следит за тем, чтобы лицам, включенным в перечень, не выдавались разрешения на въезд в страну и транзитный проезд через нее. |