Английский - русский
Перевод слова Immigration
Вариант перевода Эмиграции

Примеры в контексте "Immigration - Эмиграции"

Примеры: Immigration - Эмиграции
A: The challenges of measuring emigration and remittances. A.. Measuring emigration through immigration data А. Измерение эмиграции на основе данных об иммиграции
Evaluate and update Mexico's current migration policy and its legal and regulatory framework in the light of the new regional and international realities in the areas of immigration, transmigration and timeline for this action is 15-20 years; провести оценку нынешней миграционной политики мексиканского государства и его нормативно-правовой базы и разработать на ближайшие 15 - 20 лет более совершенные политику и базу с учетом новой ситуации в сфере иммиграции, трансмиграции и эмиграции на региональном и международном уровнях;
According to the Directorate General of Immigration and Emigration, total entries and exits were 5,106,423 and 4,990,070 respectively by November 2012. Согласно данным Генерального директората по вопросам иммиграции и эмиграции количество въездов и выездов к ноябрю 2012 года составило соответственно 5106423 и 4990070.
Documentation: Invited papers by Lithuania, Italy, UNECE, Moscow State University, UNECE/Eurostat Task Force on Measuring Emigration Using Immigration Data, presented by Canada. Документация: Специальные документы, подготовленные Литвой, Италией, ЕЭК ООН, Московским государственным университетом, и специальный документ, подготовленный Целевой группой ЕЭК ООН/Евростата по измерению эмиграции с использованием данных об иммиграции и представленный Канадой.
The Department of Immigration and Emigration has enhanced measures to monitor closely the entry and exit of persons to prevent listed/wanted people from entering or transiting the Maldives. Департамент иммиграции и эмиграции принял усиленные меры по осуществлению тщательного контроля за въездом и выездом в целях предотвращения въезда на территорию Мальдивских Островов или проезда через нее лиц, значащихся в списках или находящихся в розыске.
However, if the authorities received information that should be taken into account, it would be transmitted to the Immigration Appeals Board, which could decide to begin monitoring. Тем не менее, если в адрес властей поступает заслуживающая внимания информация, они делятся ею с Комиссией по апелляциям в вопросах эмиграции, которая может принять решение о необходимости выяснить дальнейшую участь выдворенного лица.
The person receiving a travel document is required to present himself/herself at the Department of Immigration and Emigration in person for the collection of the travel document. Для получения проездного документа заявитель должен лично явиться в Департамент иммиграции и эмиграции.
Any asylum-seeker whose application was rejected by the immigration department and who filed an appeal against that decision had the right to remain in Norway until the Immigration Appeals Board had ruled on the case, unless the application were deemed "manifestly unfounded". Любой проситель убежища, получивший отказ от Управления по делам иммиграции и опротестовавший это решение, имеет право оставаться в Норвегии до вынесения постановления по его делу Комиссией по апелляциям в вопросах эмиграции, если только его просьба не была признана «явно необоснованной».
The Citizenship and Immigration Department of the Ministry of the Interior of the Republic of Latvia, implementing the legislation of the Republic of Latvia, controls the problems of immigration, emigration and the residence of foreign citizens and stateless persons. Во исполнение положений латвийского законодательства департамент по вопросам гражданства и иммиграции министерства внутренних дел Латвийской Республики осуществляет контроль за деятельностью, связанной с вопросами иммиграции, эмиграции и проживания в Латвии иностранных граждан и лиц без гражданства.
The president's Trade and Immigration Act is up for vote. Президент выставил на голосование свой проект "Закона об Эмиграции и Торговле".
Rather, a separate immigration system existed in the CNMI. Параллельно существовала ЧСДП в эмиграции.
Other recent national Government initiatives include training programmes on victim identification and a recently opened Immigration and Emigration Department National Counter-Trafficking Research Center that provides training and the promotion of research and information sharing among key stakeholders. К числу других недавних национальных инициатив правительства относится организация учебных программ по выявлению жертв и создание в последнее время в Департаменте по вопросам иммиграции и эмиграции Национального исследовательского центра по вопросам борьбы с торговлей людьми, который обеспечивает подготовку и организацию исследований и обмен информацией между основными заинтересованными сторонами.
This amendment established the Spanish Racism and Xenophobia Monitoring Centre as a sub-directorate of the Directorate-General for the Integration of Immigrants within the Secretariat of State for Immigration and Emigration. На основании этого изменения Национальный наблюдательный совет по делам о расизме и ксенофобии учреждается в качестве отдела в составе Главного управления по вопросам интеграции иммигрантов Государственного секретариата по вопросам иммиграции и эмиграции.
Laws reforming the Family Code, the Organic Law of the National Children's Office, General Emigration and Immigration Act, the Organic Law of the Supreme Court on Elections, the Civil Registry, and the Criminal Code, with a view to regulating adoption procedures. Законы о внесении изменений в Семейный кодекс, Органический закон о национальном попечительстве детства, Общий закон об эмиграции и о проживании без прав гражданства, Органический закон Верховного трибунала по выборам, положения о регистрации актов гражданского состояния, а также Уголовный кодекс в цыелях урегулирования вопросов усыновления.