Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить себе

Примеры в контексте "Imagine - Представить себе"

Примеры: Imagine - Представить себе
We can connect them to sensory apparatus you literally cannot imagine. Мы можем подключить их к сенсорному аппарату, который вы и представить себе не сможете.
And yet in other ways I can imagine that was very difficult to see. Но с другой стороны, я могу представить себе, что это довольно трудно видеть.
Can you imagine what that feels like? Можешь ли ты представить себе, как я себя теперь чувствую?
One can easily imagine Greece recovering strongly as a result of this strategy. Можно легко представить себе Грецию, быстро приходящую в себя в результате применения этой стратегии.
One can only imagine the grave consequences if operations that are already spread thin are cut. Можно только представить себе, насколько серьёзными окажутся последствия остановки операций, которые уже и так недополучают финансирования.
I just can't even imagine life without my precious Sterling. Просто не могу представить себе жизнь, без моего драгоценного Стерлинга.
We may be able to help you in ways you couldn't possibly imagine. Возможно, мы сможем помочь вам способом, который вы даже представить себе не можете.
The hardships you can't even imagine, I've experienced them. Я пережил трудности, которые вы даже представить себе не можете.
Now they're used to it and can imagine nothing else. Теперь они привыкли и представить себе не могут иного.
Can only imagine the media interest in school varivalimistel winners and losers jäänute a tulnute. Можно только представить себе интерес СМИ к школе varivalimistel победители и проигравшие jäänute tulnute.
Can you imagine that? I have a plan. Ты можешь представить себе это? у меня есть план.
And I can just imagine the club circle discipline party's in your house. И Я могу просто представить себе дисциплину круга клуба партия в вашем доме.
Then you cannot possibly imagine the choices! Тогда Вы даже представить себе не можете, чего стоит выбор!
I can imagine a scenario where your career stutters at sergeant. Я могу представить себе сценарий, где твоя карьера тормозится на сержанте.
I could imagine to live with her all the time. Miss. И я представить себе не могла, что буду жить с ней под одной крышей.
Emily's parents have yet to make a public statement, but I can only imagine their sense of loss and dread. Родители Эмили еще не сделали публичного заявления, но я могу только представить себе их чувство потери и страха.
Karl, you've made me happy in ways I couldn't even imagine. Карл, ты делаешь меня такой счастливой, что я даже представить себе не могла.
And I can only imagine what he must have thought. Могу только представить себе, что он подумал.
You can imagine how much I was blaming you. Ты даже представить себе не можешь сколько раз я обвинял тебя.
We cannot imagine a world in constant conflict. Мы не можем представить себе мир в состоянии постоянного конфликта.
Frankly, the United States cannot imagine a more meaningful or transparent disarmament measure. Честно говоря, Соединенные Штаты не могут представить себе более решительных и транспарентных мер, направленных на достижение целей разоружения.
I imagine such a huge life for us. Я могу представить себе шикарную жизнь с тобой.
I've had it before... skills and abilities beyond what you can imagine. Она была у меня раньше... способности и навыки, которые ты даже представить себе не можешь.
Well, you can imagine the drivers for that. Ну, вы можете себе представить себе, что за этим стоит.
You seem to be a freethinker who might imagine a world where science and superstition walk hand-in-hand. Похоже вы атеист и могли бы представить себе мир, где наука и суеверия идут рука об руку.