After the hundred days, I'll be on a higher plane. |
По истечение ста дней я буду в Высших Сферах. |
But they say they live until a hundred. |
Говорят, они живут до ста лет. |
There must be a hundred new messages. |
Должно быть, тут около ста новых сообщений. |
Now there's over a hundred, hundred different ways to say the same thing. |
Теперь есть более ста, сотни различных способов сказать одно и то же. |
By 2007 he had identified some one hundred shared phrases, each between ten and one hundred glyphs long. |
К 2007 году он идентифицировал около ста общих фраз, каждая длиной от 10 до 100 знаков. |
After graduating from DePaul, Keery went to over a hundred auditions. |
После окончания Университета Де Поля Кири посетил более ста прослушиваний. |
The freshwater sources of the bay are distributed among over a hundred small tributaries, rather than a single river. |
Источниками пресной воды залива является не одна река, а более ста мелких притоков. |
The exhibition for the first time in Azerbaijan displayed over one hundred works by the artist, including featurettes by Warhol. |
На выставке, впервые проходящей в Азербайджане, было представлено более ста произведений художника, включая также короткометражные фильмы Уорхола. |
She continued recording and recorded over a hundred sevdalinkas for radio archives. |
Она продолжала записывать песни и записала более ста севдалинок для архива радио. |
But as a result of his research during two years, he collected only about one hundred words. |
В результате его исследований на протяжении ему удалось собрать всего около ста слов. |
The Garland was taken, with sixty killed out of a crew of hundred fifty, including Captain Batten. |
«Гарленд» был взят, шестьдесят из ста пятидесяти членов экипажа было убито, включая капитана Баттена. |
The band performs more than one hundred shows annually throughout Hungary and surrounding Hungarian communities in neighbouring countries. |
Группа дает более ста концертов ежегодно всюду по Венгрии и окружающим Венгрию странам. |
There were recorded well over a hundred antisemitic attacks in Belgium in 2009. |
В 2009 году зарегистрировано свыше ста антисемитских нападений в Бельгии. |
These attacks caused about one hundred deaths a month during the first half of 1996. |
Эти нападения были причиной около ста смертей в месяц в течение первой половины 1996 года. |
There are signs that over a hundred venture-capital firms have invested $1.1 billion in digital health technology in 2012. |
Есть признаки того, что в 2012 году более ста венчурных компаний инвестировали 1,1 млрд долларов в цифровые технологии здравоохранения. |
Spider-Man has not been seen for one hundred days because of the Superhuman Registration Act. |
Человек-паук не появлялся в течение ста дней из-за закона о регистрации супергероев. |
Active Agenda includes approximately one hundred modules covering areas of the operational risk management process. |
Active Agenda включает около ста модулей охватывающих разные области процесса управления рисками. |
Hanauer is also an active professional photographer who has photographed over a hundred actors such as John Glover and others. |
Ханауэр также является активным профессиональным фотографом и она сфотографировала более ста актёров, включая Джона Гловера и других. |
He is known for having over a hundred descendants and taking eight total wives. |
Он известен тем, что имеет более ста потомков и восемь законных жён. |
Besides the head of department NAB RK has brought from fair more than hundred new books which will soon fill up library fund. |
Кроме этого руководитель отдела НАБ РК привезла с ярмарки более ста новых книг, которые вскоре пополнят фонд библиотеки. |
In the 14th century the district of Tachov comprised over a hundred villages. |
В 14-м веке, регион Тахов насчитывал более ста сел. |
Ten is ten percent of one hundred. |
Десять - это десять процентов от ста. |
She's just irritated that we've invited every Scot within a hundred miles of French court. |
Она даже сильно рассержена, что мы пригласили всех шотландцев, в пределах ста миль вокруг Французского двора. |
Closest cover was a hundred yards away. |
Ближайшее укрытие было на расстоянии ста ярдов. |
The diapason (compass) of their voices is from one hundred to fifteen thousand hertz. |
Диапазон их голосов - от ста герц до пятнадцати тысяч герц. |