Примеры в контексте "Hundred - Ста"

Примеры: Hundred - Ста
In the last 18 months, we've signed agreements with 40 of those hundred companies to begin to work with them on their supply chain. За последние 18 месяцев, мы подписали соглашения с 40 из этих ста компаний, чтобы начать работуть с ними над их каналами поставок.
Nine of the hundred fraudulent results planted by Google were later observed as the first result for the bogus term on Bing. Девять из ста фальшивых результатов позже попали на первые места и в выдаче Bing.
Under the carbon tax scheme China, India, Mexico, and over a hundred and fifty other nations are exempt from the global tax system. В махинации с налогами на выбросы углерода Китай, Индия, Мексика, и более ста пятидесяти других стран освобождаются от глобального налога.
I won over a hundred grand in cards last night. Прошлой ночью я выиграл в карты больше ста штук
To date, there are over one hundred identified noble families related to the surname by the Nobility & Gentry of Great Britain & Ireland. На сегодняшний день существует более ста идентифицированных дворянских родов, связанных своими фамилиями с дворянством и знатью Великобритании & Ирландии.
When your whole world collapses down to less than a hundred people in a confined space, it all becomes important to you, Camile. Когда весь твой мир сужается до менее ста человек в замкнутом пространстве, все становится важным, Камила.
About a hundred yards from where we found the doll, we stumbled onto this skeleton of a farm. В ста метрах от куклы мы нашли эту заброшенную ферму.
You chose this spot to meet, not a hundred yards away from where the DIA dumped me three days ago. Ты выбрал для встречи это место, меньше чем в ста метрах от места, где МВД выкинули меня три дня тому.
Actual wolves are known to track their prey by up to a hundred Miles a day by scent. Фактически, волки известны своим умением отслеживать добычу до ста миль в день, по запаху.
He is stronger than a malady, stronger than a hundred fevers. Он сильнее болезни, сильнее ста лихорадок.
And you might find it's worth more than a hundred million. И, может быть, он окажется дороже ста миллионов.
Even if it's true, we wouldn't make it a hundred meters before they'd be on us. Даже если это так, нам не пройти и ста метров - они нас настигнут.
You think I'm not yet a hundred? А мне, по-твоему, и ста лет нет?
That's just a couple of hundred yards from where this woman was followed, Kenny. Это же в ста ярдах от места, где напали на девушку, Кенни.
If I live to be a hundred, I'll never forget it. Даже если я доживу до ста лет, я никогда этого не забуду.
Got about a hundred grand in her. '72? Вбухал в нее около ста штук. 72-го?
I've got over a hundred people trapped up behind frame 34. У меня более ста человек в тех отсеках, ниже 34.
After 30 years and over a hundred thousand hanger rods installed, some people would kick back and relax. После 30 лет и более ста тысяч установленных вешалок кое-кто может взять и расслабиться.
You'll see, in a year you won't be able to walk a hundred meters. Увидишь. Через год ты не сможешь пройти и ста метров.
'Do you know kimchi?' at least a hundred times. Вы пробовали кимчи? - не меньше ста раз.
At a time when over one hundred atmospheric tests were being conducted each year, the partial test-ban Treaty of 1963 provided a dose of environmental sanity. В то время, когда ежегодно проводилось более ста атмосферных испытаний, Договор о частичном запрещении испытаний 1963 года обеспечил некоторый уровень экологического здравомыслия.
Over a hundred such agencies have been created, employing over 70 per cent of civil servants. Создано более ста таких агентств, и в них занято более 70 процентов гражданских служащих.
Over time, many migratory waves had passed through Myanmar and the population currently consisted of eight main ethnic groups with over a hundred national races. За всю историю по территории Мьянмы прокатилось несколько волн миграции, и в настоящее время население страны состоит из восьми основных этнических групп и более ста национальных групп.
About a hundred senior civil servants and leading members of NGOs in Brazzaville and four regions were trained in gender differential analysis. Он позволил подготовить около ста служащих и руководителей неправительственных организаций в области дифференциального анализа роли женщин в Браззавиле и четырех других районах.
At the Millennium Summit held last week the representatives of approximately a hundred Member States referred to this issue in their speeches within the limited time. В ходе состоявшегося на прошлой неделе Саммита тысячелетия этого вопроса коснулись в своих речах в отведенное им ограниченное время представители приблизительно ста государств-членов.