The Council of One Hundred has convened in secret. |
Тайно созвали Совет Ста. |
This concludes the One Hundred Stories. |
Это конец Ста историй. |
Noting also that, according to the same report, the global landmine crisis continues to worsen as an estimated two million new landmines are laid each year, while only an estimated one hundred and fifty thousand were cleared in 1995, |
отмечая также, что, согласно этому же докладу, глобальный кризис, обусловленный применением наземных мин, продолжает обостряться, поскольку, по оценкам, ежегодно устанавливается два миллиона новых наземных мин, в то время как в 1995 году было обезврежено лишь около ста пятидесяти тысяч мин, |
These lists will be validated by the committee of the Hundred Mountain-Pass Club. |
Списки признаются действительными комитетом Братства ста перевалов. |
There is no check on members of the Hundred Mountain-Pass Club. |
Члены Братства ста перевалов не подвергаются контролю. |
Samuel de Champlain was taken prisoner and there followed the bankruptcy of the Company of One Hundred Associates. |
Самюэля де Шамплена взяли в плен, а Компания ста акционеров разорилась. |
During the Cent Jours (Hundred Days), was elected (12 May 1815) a deputy of the Chamber of Representatives from Ille-et-Vilaine. |
Во время «Ста дней» был избран 16 мая 1815 года представителем Палаты депутатов от Ангулема. |
Following the advice of her magic mirror, the widow puts on a salesman disguise and visits Grandmother in the woods, tricking her into entering The Castle of a Hundred Doors, from which there is no escape. |
По совету своего волшебного зеркала она переодевается в продавца кресел-качалок, находит в лесу домик бабушки и обманом увозит её в Замок Ста дверей, из которого невозможно выбраться. |
Prince Chun's first concern was to punish the Beiyang Army general Yuan Shikai, who had betrayed the Guangxu Emperor and supported Ronglu in putting an end to the Hundred Days' Reform in 1898. |
Первой заботой регента стало преследование генерала Юань Шикая, который предал императора - брата Цзайфэна - и поддержал Жунлу во время кровавого завершения «Ста дней реформ» в 1898 году. |
To become a member of the Hundred Mountain-Pass Club, it is necessary to have bicycled through at least 100 different mountain-passes. |
Для того, чтобы стать членом Братства ста перевалов, необходимо преодолеть на велосипеде не менее 100 различных перевалов (горных проходов). |
The monarchy was restored by the other great powers in 1814 and lasted (except for the Hundred Days in 1815) until the French Revolution of 1848. |
Монархия была восстановлена в 1814 году и продолжалась, если не считать время Ста дней в 1815 году - до французской революции 1848 года. |
Cumhall abducted Muirne after her father refused him her hand, so Tadg appealed to the High King, Conn of the Hundred Battles, who outlawed Cumhall. |
Кумал похитил Муирне, после того, как её отец отказал ему в её руке, и друид воззвал к Верховному Королю Конну Ста Битв, который объявил насильника вне закона. |
It's about, I suppose, a hundred pages, and lots of stuff about the captain and the way it was put together - not one reference in the entire book to the fact that it sank. LAUGHTER |
Там, я думаю, около ста страниц, много о капитане и о том, как Титаник был построен, и ни одного упоминания в книге о том, что он потонул. |