| Because of them, about a hundred States enjoyed negative security assurances from nuclear-weapon States under Protocols annexed to the treaties creating these nuclear-weapon-free zones. | Благодаря последним около ста государств пользуются негативными гарантиями безопасности, предоставляемыми им государствами, обладающими ядерным оружием, на основании протоколов, прилагаемых к договорам о создании таких зон, свободных от ядерного оружия. |
| It recalled that at the beginning of last year Algeria hosted a meeting of over one hundred and four Permanent Representatives of the Council members States and observers. | Алжир напомнил, что в начале прошлого года он выступил организатором совещания более ста четырех постоянных представителей государств - членов Совета и наблюдателей. |
| This idea has now been replicated in around a hundred countries, including many in Africa. | Сейчас эта идея применяется почти в ста странах, в том числе во многих странах Африки. |
| At the same time, it welcomed the release of over one hundred political prisoners and the resumption of dialogue between the Government and Daw Aung Sang Suu Kyi. | В то же время она приветствует освобождение более ста политических заключенных и возобновление диалога между правительством и Аунг Сан Су Чжи. |
| And you're Joe McAlister, Vlog Master, and @neithernorrie, slaying the world a hundred and forty characters at a time. | А вы - Джо Макалистер, Влог Мастер, и Найзер Норри, разящая мир ста сорока символами за раз. |
| We're a hundred yards from the ocean! | Мы в ста метрах от океана. |
| We're only a hundred yards from the ocean! | Мы всего в ста метрах от океана! |
| If I live to a hundred, I wouldn't be this grown-up. | Если я доживу до ста лет, я так не повзрослею. |
| Recently, the number of victims that have fallen to this violence has reached a hundred a day, a most alarming number. | В последнее время число жертв этого насилия достигло ста человек в день, и эта цифра не может не вызывать тревогу. |
| Who wants to live to be a hundred? | Кому хочется жить до ста лет? |
| The website says they have over a hundred species of hibiscus! | Сайт говорит, что у них более ста видов гибискуса! |
| I do the books for over a hundred companies and 500 individuals - | Я занимаюсь книгами более ста компаний и пятисот физических лиц |
| And we know you fertilized one of the one hundred eggs, so, secret has to be inside of you somewhere. | И мы знаем, что Вы оплодотворили одну из ста яйцеклеток, поэтому тайна скрывается где-то внутри Вас. |
| I'm about a hundred yards south of Mile Marker 4 on the county fire access road. | Я в ста метрах к югу от Майл Маркер на объездной дороге. |
| The Central African Republic is a "mosaic" of about a hundred ethnic groups, which may be classified in 10 major groupings: | Население Центральноафриканской Республики состоит из множества этнических групп (около ста), которые можно разделить на десять крупных групп: |
| This diploma imposes an obligation for the employer to regularize the situation of people doing domestic services within a maximum of 120 (a hundred and twenty) days from the date of its entry into force. | Этот документ возлагает на работодателя обязательство по легализации положения людей, выполняющих работу по дому, в течение не более чем 120 (ста двадцати) дней со дня его вступления в силу. |
| I plead with you my Lord to let me accomplish my mission in a hundred days | Умоляю вас, мой господин, позволить мне завершить миссию в течение ста дней. |
| What is 3 % of a hundred? | Сколько будет З% из ста? |
| Do you think she'll be here before I count a hundred? | Думаешь, она придёт, когда я досчитаю до ста? |
| Early evidence suggested somewhere under 12, but in light of Carroll's recent escape, tactical resources, manpower, it could be upwards of a hundred. | Ранние доказательства того, где-то до 12 лет, но в свете Кэрролла недавний побег, тактических ресурсов, рабочей силы, это может быть вверх из ста. |
| Those detained for infringement of the immigration legislation represented more than a hundred nationalities and did not come mainly from a limited number of countries in the Middle East and the Indian subcontinent, as had been stated. | Лица, задержанные за нарушение иммиграционного законодательства, представляют более ста национальностей и, вопреки утверждениям, не являются в основном выходцами из немногочисленных стран Ближнего Востока и индийского субконтинента. |
| Our international cooperation programme is celebrated in over a hundred countries around the globe, sharing skills, experience and knowledge for the benefit of millions of people. | Наша программа международного сотрудничества известна в более чем ста странах на земном шаре, мы передаем мастерство, опыт и знания на благо миллионов людей. |
| The presentation is based on longitudinal survey data from more than a hundred countries in the World Values Survey collected in six waves from 1981 to 2014. | Презентация основана на данных лонгитюдного опроса из более чем ста стран в Обзоре мировых ценностей, собранных шестью волнами в период с 1981 по 2014 год. |
| As a result, a place for a mosque in Rostov-on-Don was found in a forest park area where no residential buildings were situated within a radius of one hundred meters. | В итоге место для мечети в Ростове-на-Дону нашлось в лесопарковой зоне, где нет жилых построек в радиусе ста метров. |
| More than a hundred people were killed in the protests of the following two weeks, and more than a thousand were injured. | Более ста человек погибли в результате протестов в следующие две недели, и более тысячи получили ранения или были покалечены. |