| More than a hundred States enjoyed such assurances from his country within a regional framework under nuclear-weapon-free zone treaties. | Более ста государств получили от страны оратора такие гарантии в региональных рамках согласно договорам о создании зон, свободных от ядерного оружия. |
| Downtown it would cost you a hundred thousand liras. | Если поедете в центр, заплатите за них не меньше ста тысяч лир, Да плюс автобус. |
| It is expected that more than 1 hundred of guests will come. | Ожидается приезд более ста гостей - из итальянского города-побратима Кавриаго, Москвы, Санкт-Петербурга, Вознесенска, Одессы, Кишинёва, Томска. |
| La Bete killed over a hundred people, becoming so infamous that the King Louie the 15th sent one of his best hunters to try and kill it. | Зверь убил более ста людей, и тогда король Луи Пятнадцатый отправил убить его своего лучшего охотника . |
| Nobody in the world could say that man is over 40, but he actually is over one hundred. | На самом деле ему более ста лет. А теперь это... |
| It has fifty beds and the capacity has been planned to increase to one hundred beds. | Депо было рассчитано на 50 машино-мест с возможностью расширения до ста. |
| It pays six cents... on every hundred pounds that goes in and out... and you don't have to lift a finger. | Шесть центов... с каждых ста фунтов груза, работа непыльная, зато приносит доход. |
| Now, we're going to need all new glassware, heating mantles, about a hundred pounds of ice. | Итак, нам нужна новая посуда, теплостойкая одежда, около ста фунтов льда. |
| We've conducted over a hundred interviews so far, and someone needs to review them swiftly, looking for information that can help us I.D. our suspect. | Мы опросили более ста человек, и кто-то должен быстро просмотреть записи, в поисках информации, которая поможет установить личность подозреваемого. |
| This is not true. There are many places where more than a hundred of different teas will be offered to you. | Это - неправда, в Малаге много мест, где на выбор вам предложат более ста видов чая. |
| I followed left for a hundred feet and then came to - the old North Gate where the Code of Dinotopia was first carved into solid rock... | Я прошел около ста футов налево, и оказался у старых Северных Ворот, где были выбиты законы Динотопии. |
| I've been looking forward to this party for so long, no-one need know I'm not a hundred. | Я так ждала этого приема, никому не обязательно знать, что мне нет ста лет. |
| The attacking force consisted of two thousand men and more than fifty boats, while the soldiers at the fortress numbered only around a hundred. | Они состояли из двух тысяч бойцов и более полусотни лодок, в то время как гарнизон форта составлял около ста человек. |
| There were two women, including herself, out of the hundred or so career diplomats. | На дипломатической службе состоят лишь две женщины, включая саму г-жу Диоп, тогда как общее число дипломатов составляет около ста. |
| If you still don't say it, I'll make it a hundred times. | Будешь медлить - увеличу разы до ста. |
| Of the one hundred boys who participated in the effort to produce Vedem, only about fifteen survived. | Из ста мальчиков, которые участвовали в издании «Ведема», выжило лишь пятнадцать. |
| In addition, each ferry (except for the Sakhalin-10 ferry equipped for the transport of dangerous goods) takes on up to one hundred passengers. | Кроме того, каждый паром (кроме парома «Сахалин-10», оборудованного для перевозки опасных грузов) берёт на борт до ста пассажиров. |
| His student Gafar Ismayilov has built more than hundred one- and two-storeyed residential houses, many stores, mosques and a bathhouse. | Его ученик Кафар Измайлов построил свыше ста одноэтажных и двухэтажных жилых домов, множество лавок, мечеть, баню. |
| While Teba remained secure in Castilian hands, the Guadalteba and Turon valleys continued debatable land for the next hundred and fifty years. | Пока Теба оставалась в руках кастильцев долины Гуадальтебы и Турона продолжали оставаться спорными землями в течение следующих ста пятидесяти лет. |
| Now I'm going to ask you once more to go with the ad hoc sentence as I did and also to take away seven from a hundred. | Сейчас я повторно попрошу повторить за мной то самое предложение, и также посчитать в обратном порядке начиная со ста с отниманием 7-ми. |
| Betz sang the role more than a hundred times and was closely identified with the character. | В роли Сакса Бетц выступил на сцене более ста раз, и стал ассоциироваться преимущественно с этим персонажем. |
| It quickly became Guidon Games's biggest hit, selling one hundred copies per month. | Игра оказалась популярной в фанатском сообществе, стала главным хитом продаж компании-издателя, в месяц продавалось около ста копий. |
| The enterprise manufactures more than hundred fifty rolled sections including mostly structural and spring ones. | Завод производит более ста пятидесяти профилей различного проката, основную долю которого составляют строительный и рессорный прокат. |
| A total of about one hundred cases were involved; they had been brought before the courts and those responsible had been remanded in custody. | Случаев, когда дела передавались в суд, а виновные, привлеченные к суду, подвергались аресту, было около ста. |
| Contact with maybe A hundred locals on street 10 and korang road. | Нас окружили местные, их около ста, на углу 10-й и Коранг-Роуд. |