I wanted to come here alone, you know, walk in the door, hug you, talk about the wallpaper. |
Я хотела прийти одна, пройти в дверь, обнять тебя, обсудить обои. |
Why don't you give Gus a big hug? |
Почему бы Вам не обнять Гаса? |
I'd like to give you a hug now if that's okay with you. |
Если вы не против, я хотела вы вас обнять. |
She didn't have time to hug me, but she could do that? |
У неё не было времени обнять меня, но она смогла сделать это? |
After the fight there was a misunderstanding between both fighters, when Saki kicked him at the end of the match to instigate that he wants to hug him. |
После схватки между бойцами произошло недоразумение, когда Саки ударил Магомедова в конце боя, притворяясь, что хотел обнять его. |
Once again bear the name of Banfield beyond any border, and we believe this project very interesting because not only hope to make virtual friends ARGIFUTBOL... thanks, a hug BANFILEñO, THE BEST. |
Вновь носить имя Банфилд вне всяких границ, и мы считаем этот проект весьма интересен тем, что не только надежду совершать виртуальные друзья ARGIFUTBOL... спасибо, обнять BANFILEñO, BEST. |
Aren't you going to hug me, my love? |
Доченька, ты меня не хочешь обнять? |
One minute, I want to give her and hug and tell her how proud I am of her. |
Иногда мне хочется обнять ее и сказать ей, как я ей горжусь. |
Dad, I want to hug you. |
"Папа... я хочу обнять тебя..." |
At that moment, I wanted to hug her |
Мне так захотелось обнять ее и спросить: |
It's not easy being a parent, knowing when to hug your child, when to kill him. |
Трудно быть родителем: не знаешь, когда надо обнять ребенка, а когда стукнуть. |
They won't be able to talk to him, to ask him for advice, to give him a hug. |
Они не смогут поговорить с ним, спросить у него совета, обнять. |
I don't know which... which one of you to hug first. |
Я не знаю кого... кого первым из вас обнять. |
I felt they were my daughters, but I didn't feel them next to me, that we could hug each other. |
Чувствовал, что они - мои дочери, но не чувствовал, что они были рядом со мной, и что я могу обнять их. |
You know, when you were a kid, it was right about now that you would ask for a hug. |
Знаешь, когда ты была ребёнком, где-то сейчас ты бы попросила обнять тебя. |
What you want, a hug? |
Так что мне, обнять тебя? |
You thought that he wanted to hug you, but he wants to beat you. |
Ты думал, он хочет тебя обнять, но он хочет тебя побить. |
Was I supposed to hug you and be happy to see you? |
Я должен был тебя обнять и радоваться, что встретил? |
Chris Anderson: Thank you. I have, and I'm sure everyone here has, A) a hundred questions, B) wants to hug you. |
Крис Андерсон: Спасибо. У меня, впрочем, как и у всех в зале: А) сотня вопросов; Б) хочется тебя обнять. |
Can't you give him a hug? |
Разве ты не можешь обнять его? |
And I think it's 'cause she's insecure, but she's just always trying to hug everybody. |
И, я думаю, это потому, что у нее комплексы, она вечно пытается всех обнять. |
I could've killed him... but he looked so tired, so pained, I just wanted to hug him and... tell him everything is going to be all right. |
Но он выглядел таким уставшим, таким измученным, хотелось просто обнять его и... сказать ему, что всё будет хорошо. |
Well, the fact that you can at least hug Professor Wilder... |
Хорошо, ну, в общем, сам факт того, что ты можешь по крайней мере обнять профессора Уайлдера |
I wanted to hug them and kiss Shir, who I once was ready to kill. |
И я хотела обнять их и поцеловать Шира, которого прежде хотела убить. |
Ever since I've known him, seven years, I have never been able to touch him... hug him, hold his hand. |
Несмотря на то, что я знаю его 7 лет, я так ни разу и не смогла коснуться его... обнять его, подержать за руку. |