Английский - русский
Перевод слова Hug
Вариант перевода Обнять

Примеры в контексте "Hug - Обнять"

Примеры: Hug - Обнять
I wanted to come here alone, you know, walk in the door, hug you, talk about the wallpaper. Я хотела прийти одна, пройти в дверь, обнять тебя, обсудить обои.
Why don't you give Gus a big hug? Почему бы Вам не обнять Гаса?
I'd like to give you a hug now if that's okay with you. Если вы не против, я хотела вы вас обнять.
She didn't have time to hug me, but she could do that? У неё не было времени обнять меня, но она смогла сделать это?
After the fight there was a misunderstanding between both fighters, when Saki kicked him at the end of the match to instigate that he wants to hug him. После схватки между бойцами произошло недоразумение, когда Саки ударил Магомедова в конце боя, притворяясь, что хотел обнять его.
Once again bear the name of Banfield beyond any border, and we believe this project very interesting because not only hope to make virtual friends ARGIFUTBOL... thanks, a hug BANFILEñO, THE BEST. Вновь носить имя Банфилд вне всяких границ, и мы считаем этот проект весьма интересен тем, что не только надежду совершать виртуальные друзья ARGIFUTBOL... спасибо, обнять BANFILEñO, BEST.
Aren't you going to hug me, my love? Доченька, ты меня не хочешь обнять?
One minute, I want to give her and hug and tell her how proud I am of her. Иногда мне хочется обнять ее и сказать ей, как я ей горжусь.
Dad, I want to hug you. "Папа... я хочу обнять тебя..."
At that moment, I wanted to hug her Мне так захотелось обнять ее и спросить:
It's not easy being a parent, knowing when to hug your child, when to kill him. Трудно быть родителем: не знаешь, когда надо обнять ребенка, а когда стукнуть.
They won't be able to talk to him, to ask him for advice, to give him a hug. Они не смогут поговорить с ним, спросить у него совета, обнять.
I don't know which... which one of you to hug first. Я не знаю кого... кого первым из вас обнять.
I felt they were my daughters, but I didn't feel them next to me, that we could hug each other. Чувствовал, что они - мои дочери, но не чувствовал, что они были рядом со мной, и что я могу обнять их.
You know, when you were a kid, it was right about now that you would ask for a hug. Знаешь, когда ты была ребёнком, где-то сейчас ты бы попросила обнять тебя.
What you want, a hug? Так что мне, обнять тебя?
You thought that he wanted to hug you, but he wants to beat you. Ты думал, он хочет тебя обнять, но он хочет тебя побить.
Was I supposed to hug you and be happy to see you? Я должен был тебя обнять и радоваться, что встретил?
Chris Anderson: Thank you. I have, and I'm sure everyone here has, A) a hundred questions, B) wants to hug you. Крис Андерсон: Спасибо. У меня, впрочем, как и у всех в зале: А) сотня вопросов; Б) хочется тебя обнять.
Can't you give him a hug? Разве ты не можешь обнять его?
And I think it's 'cause she's insecure, but she's just always trying to hug everybody. И, я думаю, это потому, что у нее комплексы, она вечно пытается всех обнять.
I could've killed him... but he looked so tired, so pained, I just wanted to hug him and... tell him everything is going to be all right. Но он выглядел таким уставшим, таким измученным, хотелось просто обнять его и... сказать ему, что всё будет хорошо.
Well, the fact that you can at least hug Professor Wilder... Хорошо, ну, в общем, сам факт того, что ты можешь по крайней мере обнять профессора Уайлдера
I wanted to hug them and kiss Shir, who I once was ready to kill. И я хотела обнять их и поцеловать Шира, которого прежде хотела убить.
Ever since I've known him, seven years, I have never been able to touch him... hug him, hold his hand. Несмотря на то, что я знаю его 7 лет, я так ни разу и не смогла коснуться его... обнять его, подержать за руку.