| And, trav, no more hug coupons. | И, Трэв, заканчивай с купонами на обнимашки. |
| You always know when I need a hug. | Ты всегда знала, когда мне нужны обнимашки. |
| When they want a hug, they choose you. | А когда им нужны обнимашки, они выбирают тебя. |
| I smell a group hug coming on. | Я чую, что будут групповые обнимашки. |
| And who really needs a hug and a roll of cookie dough. | И та, которой очень нужны обнимашки и пачка теста для печенья. |
| Stephanie, thanks for that hug when I needed it. | Стефани, спасибо за обнимашки, когда они были нужны. |
| This doesn't happen very often, but here comes a hug. | Это происходит нечасто, но теперь обнимашки. |
| You seem like you could use a hug too. | Кажется, тебе тоже нужны обнимашки. |
| It doesn't matter, I need a hug. | Не важно, мне нужны обнимашки. |
| Quad hug, me in the middle! | Четверные обнимашки, и чур я в центре! |
| Well, I was hoping to give my bestie a "welcome home" hug. | Ну я надеялась подарить моей лучшей подругие "добропожаловательные" обнимашки |
| Wait a minute, he's going for a truth hug! | Погодите, он собирается использовать обнимашки правды! |
| See, I knew there'd be a hug. (Chuckles) | Видишь, я знала, что будут обнимашки. |
| It's like a vocal hug, isn't it? | Это как музыкальные обнимашки, не правда ли? |
| so what if we start also charging just $2 for a hug. | Почему бы нам не начать брать всего по 2 доллара за обнимашки? |
| Did you put this tracker on me when you gave me that awkward hug? | Ты прицепил на меня жучок, когда играл в обнимашки? |
| Is it a special hug just for special people? | Это особенные обнимашки для особенных людей? |
| Because you did nice things and said nice things, and we had our special side hug thing. | Потому что ты делал милые штуки и говорил милые штуки И у нас было особенные боковые обнимашки |
| now remember, you're charging $5 for a kiss, 2 for a hug, and 6 for half and half. | Итак, ты берешь пять долларов за поцелуй, 2 за обнимашки и шесть за то и другое |
| G.I. Jane just wants a hug? | Солдат Джейн просто любит обнимашки? |
| Quick hug from teach. | Быстрые обнимашки от учителя. |
| May I offer you a consoling hug? | Могу предложить тебе утешительные обнимашки. |
| You need a hug, kid? | Тебе нужны обнимашки, малыш? |
| I needed a hug. | Мне нужны были обнимашки. |
| This is a group hug moment. | Это же обнимашки всей компашки... |