| Can I hug you, daniel? | Я могу обнять тебя, Дэниэл? |
| You want to hug me now? | Что, теперь ты хочешь меня обнять? |
| Can I give you a hug, Mrs. Kitteridge? | Разрешите вас обнять, миссис Киттеридж. |
| I told you to hug me not grope me | Я попросила обнять меня, а не лапать |
| All he needed was a hug. | Просто мог бы его обнять и всё. |
| Well, I guess I ought to give him a hug, too. | Значит, мне нужно обнять и его тоже. |
| Like, if go to give her a hug, her whole body tenses up like she's having a cavity filled. | Например, если хочу ее обнять, она напрягается так, как будто у нее собираются зуб вырывать. |
| I'm so happy I could... hug you! | Я так рад Что могу... обнять вас! |
| You're too big to hug your old man? | Ты что слишком взрослый, чтобы обнять своего старика? |
| Everybody said that I should get the first hug, right? | Все согласились, что я должна первой тебя обнять, да? |
| I don't understand what is preventing you from laughing this off and giving me a big hug. | Я не понимаю, что мешает тебе рассмеяться и крепко обнять меня. |
| I just wish I could say some magic words or give you a hug - make it all go away. | Я бы хотел, чтобы я мог сказать какие-нибудь волшебные слова или обнять тебя... и чтобы все это прошло. |
| Really, I should give you a hug to say thank you for the help you've given me this year. | Нет, правда, я бы хотел обнять вас, чтобы выразить благодарность за вашу помощь на протяжении года. |
| And really do give them a hug. | И обнять их, от всего сердца. |
| Someone who knew this kind of thing and gave him something to hug | Кто-то, кто разбирался в таких вещах, дал ему какой-то предмет обнять. |
| (Purse thuds) That does not get you a hug. | Это не похоже на то, за что я захочу обнять вас. |
| I just want to hug you and squeeze you so tight! | Хочу обнять и сжать тебя так сильно... |
| So should we like, hug it out or something? | Так мы должны, вероятно, обнять его или что? |
| I wish I could hug you! | Как же я хочу тебя обнять! |
| I mean, you need a hug or something? | Тебя не нужно обнять или ещё что? |
| When I saw you in the office this morning, I wanted to give you the biggest hug. | Когда я увидел вас утром в кабинете, я хотел крепко-крепко вас обнять. |
| A hug and still in good wave of good sound! | Обнять и по-прежнему в хорошей волне хорошего звука! |
| If I had one wish for Christmas, it would be to hug my daughter. | Если б я мог загадать под Рождество одно желание... я бы пожелал обнять свою дочь. |
| It was the perfect time for a hug. | Вот тогда мне и нужно было его обнять. |
| My father could Barely hug me... | Он разве что обнять меня мог! |