| I think this deserves another hug. | Считаю, это заслуживает ещё обнимашек. |
| You can't cure Nolan Bale of the urge to hug. | Но невозможно вылечить Нолана Бейла от жажды обнимашек. |
| How about a hug before I go? | Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду? |
| A good opportunity for a group hug. | На хорошую возможность для групповых обнимашек. |
| I'll never send you to bed without a hug. | Я никогда не отправлю тебя спать без обнимашек. |
| Do you have mixed feelings about a hug? | А насчет обнимашек у тебя тоже смешанные чувства? |
| I've made a hug list, and everyone's on it. | Я написал список обнимашек и внес в него всех! |
| That is a "hug me tight" teddy bear. | Это - мишка для обнимашек. |
| Who needs a baby hug? | Кто тут ждёт обнимашек? |
| How about a hug? | Как на счет обнимашек? |
| How about a group hug? | Как насчет групповых обнимашек? |
| How about another group hug? | Как насчёт ещё одних групповых обнимашек? |
| Here we go... oop, you're walking away from the hug. | Давайте-давайте... эй, вы чего, не хотите обнимашек? |
| Y'all having another one of them Hug Festivals? | У вас очередной фестиваль обнимашек? |
| Hug train comin' in the station. | Паровоз обнимашек пребывает на станцию. |
| Arms out for a thank you hug | Настало время для благодарных обнимашек. |
| Looks like someone could use a little bit of hug therapy. | Похоже, кому-то нужна терапия обнимашек. |
| And when the party's over We'll gather round for a group hug | Ѕудет море обнимашек, ј потом - танцпол взорву! |