I think this deserves another hug. |
Считаю, это заслуживает ещё обнимашек. |
You can't cure Nolan Bale of the urge to hug. |
Но невозможно вылечить Нолана Бейла от жажды обнимашек. |
How about a hug before I go? |
Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду? |
A good opportunity for a group hug. |
На хорошую возможность для групповых обнимашек. |
I'll never send you to bed without a hug. |
Я никогда не отправлю тебя спать без обнимашек. |
Do you have mixed feelings about a hug? |
А насчет обнимашек у тебя тоже смешанные чувства? |
I've made a hug list, and everyone's on it. |
Я написал список обнимашек и внес в него всех! |
That is a "hug me tight" teddy bear. |
Это - мишка для обнимашек. |
Who needs a baby hug? |
Кто тут ждёт обнимашек? |
How about a hug? |
Как на счет обнимашек? |
How about a group hug? |
Как насчет групповых обнимашек? |
How about another group hug? |
Как насчёт ещё одних групповых обнимашек? |
Here we go... oop, you're walking away from the hug. |
Давайте-давайте... эй, вы чего, не хотите обнимашек? |
Y'all having another one of them Hug Festivals? |
У вас очередной фестиваль обнимашек? |
Hug train comin' in the station. |
Паровоз обнимашек пребывает на станцию. |
Arms out for a thank you hug |
Настало время для благодарных обнимашек. |
Looks like someone could use a little bit of hug therapy. |
Похоже, кому-то нужна терапия обнимашек. |
And when the party's over We'll gather round for a group hug |
Ѕудет море обнимашек, ј потом - танцпол взорву! |