| Too much to hug you, though. | Даже так сильно что не можем обнять. |
| Do I have to hug them or anything? | Я должен их обнять или еще что-то? |
| I don't know whether to give you a hug or take a shower. | Даже не знаю, обнять тебя, или принять душ. |
| With just my heart, I will hug you. | }В глубине души хочу крепче обнять. |
| There's nothing I'd like more than to come over and give you a hug 'cause I know you're hurting. | И сильнее всего мне хочется сейчас подойти и обнять тебя, потому что я понимаю, что тебе больно. |
| Well, it's okay. I think they needed a hug, too. | Нет, всё в порядке, я думаю, их нужно было обнять... |
| You said once they got home I should tell them I was sorry and give them a hug. | Что я должен извиниться и обнять их, когда они вернутся. |
| I can't hug you, right? | Я же не могу обнять тебя? |
| Why don't you want to hug me? | Почему ты не хочешь обнять меня? |
| We can hug him, right? | Мы ведь сможем обнять его, да? |
| I'm Joseph Gordon diehard, and I am only here to hug my father, which I now do. | Я Джозеф Гордон Крепкий Орешек, и я здесь только чтобы обнять моего отца, что я сейчас и делаю. |
| I mean, you can hug me first if you need to. | Если хочешь, можешь меня сначала обнять. |
| In the script it says hug. | В сценарии было написано "обнять" |
| Do I have clearance to hug you now? | Теперь я имею право тебя обнять? |
| I'd love... to hug you too, but your desire to do so is enough for me. | Я... Я... Я бы тоже хотел обнять тебя, но я думаю, что мне будет достаточно твоего желания. |
| I'm going to hug my father and tell him about the Field of Wonders. | Я иду обнять своего папочку и рассказать ему о Поле Чудес! |
| Is it that you can't not hug him? | Может это то, что невозможно удержаться, чтоб не обнять его? |
| On the 14th day, I arose, and I heard a knock at the door, and I ran to open it, ready to hug my father... | На 14-ый день я встал и услышал стук в дверь, и побежал, чтобы открыть ее, готовясь обнять отца... |
| I would come give you a hug but my legs are hurting. | Я бы подошла обнять тебя, но у меня болят ноги. |
| I feel like I could stand to hug you! | Кажется, не могу сдержаться, чтобы тебя обнять. |
| I know you have a major decision, But I just want to hug you. | Знаю, что окончательное решение за тобой, но лишь хочу тебя обнять. |
| "I told you so," but now I just want to give you a hug. | "Я же тебе говорила", но мне лишь хочется обнять тебя. |
| Then I'll get on a rocket every weekend just so I can give you a hug. | Я буду прилетать на ракете, лишь бы обнять тебя. |
| I just wish I could give you a hug right now, but I can't because we still want to keep us quiet. | Я очень хотела бы обнять тебя, но не могу, потому что мы решили не афишировать наши отношения. |
| I think we need to give you a group hug. | Мне кажется, нам нужно обнять тебя |