Too much to hug you, though. |
Даже так сильно что не можем обнять. |
Do I have to hug them or anything? |
Я должен их обнять или еще что-то? |
I don't know whether to give you a hug or take a shower. |
Даже не знаю, обнять тебя, или принять душ. |
With just my heart, I will hug you. |
}В глубине души хочу крепче обнять. |
There's nothing I'd like more than to come over and give you a hug 'cause I know you're hurting. |
И сильнее всего мне хочется сейчас подойти и обнять тебя, потому что я понимаю, что тебе больно. |
Well, it's okay. I think they needed a hug, too. |
Нет, всё в порядке, я думаю, их нужно было обнять... |
You said once they got home I should tell them I was sorry and give them a hug. |
Что я должен извиниться и обнять их, когда они вернутся. |
I can't hug you, right? |
Я же не могу обнять тебя? |
Why don't you want to hug me? |
Почему ты не хочешь обнять меня? |
We can hug him, right? |
Мы ведь сможем обнять его, да? |
I'm Joseph Gordon diehard, and I am only here to hug my father, which I now do. |
Я Джозеф Гордон Крепкий Орешек, и я здесь только чтобы обнять моего отца, что я сейчас и делаю. |
I mean, you can hug me first if you need to. |
Если хочешь, можешь меня сначала обнять. |
In the script it says hug. |
В сценарии было написано "обнять" |
Do I have clearance to hug you now? |
Теперь я имею право тебя обнять? |
I'd love... to hug you too, but your desire to do so is enough for me. |
Я... Я... Я бы тоже хотел обнять тебя, но я думаю, что мне будет достаточно твоего желания. |
I'm going to hug my father and tell him about the Field of Wonders. |
Я иду обнять своего папочку и рассказать ему о Поле Чудес! |
Is it that you can't not hug him? |
Может это то, что невозможно удержаться, чтоб не обнять его? |
On the 14th day, I arose, and I heard a knock at the door, and I ran to open it, ready to hug my father... |
На 14-ый день я встал и услышал стук в дверь, и побежал, чтобы открыть ее, готовясь обнять отца... |
I would come give you a hug but my legs are hurting. |
Я бы подошла обнять тебя, но у меня болят ноги. |
I feel like I could stand to hug you! |
Кажется, не могу сдержаться, чтобы тебя обнять. |
I know you have a major decision, But I just want to hug you. |
Знаю, что окончательное решение за тобой, но лишь хочу тебя обнять. |
"I told you so," but now I just want to give you a hug. |
"Я же тебе говорила", но мне лишь хочется обнять тебя. |
Then I'll get on a rocket every weekend just so I can give you a hug. |
Я буду прилетать на ракете, лишь бы обнять тебя. |
I just wish I could give you a hug right now, but I can't because we still want to keep us quiet. |
Я очень хотела бы обнять тебя, но не могу, потому что мы решили не афишировать наши отношения. |
I think we need to give you a group hug. |
Мне кажется, нам нужно обнять тебя |