| What if I hug you? | Может мне обнять тебя? |
| I would like to hug you so much, Marco. | Я бы хотел тебя обнять. |
| KYLIE: Can I have a hug? | Могу я обнять тебя? |
| You need a hug, man. | Я хочу тебя обнять. |
| You need a hug, dede? | Обнять тебя, чувак? |
| [Sighs] I just felt like givin' you a hug. | Я просто почувствовал, что я хочу тебя обнять. |
| Maybe you should hug me after I give you the case-cracking news. | Возможно, меня стоит обнять после того, как я найду для тебя данные о взломе защиты. |
| I took it during that pathetic excuse of a hug that you gave me. | Забрала при твоих хилых потугах обнять меня. |
| You know, I'd really like just to give you a hug right now. | Вы извините, мне захотелось обнять Вас. |
| I can't hug you and kiss you and make you feel all better. | Я не смогу тебя обнять, поцеловать и приголубить. |
| I mean, I try to hug her she recoils like I'm contagious. | Я пытаюсь обнять, а она отпрыгивает, словно я заразный. |
| I'd get up and give you a hug, but I'm as snug as a dolphin in a blanket. | Я бы встал тебя обнять, но укутался как дельфин в одеялке. |
| Though you'd prefer to give him a full body hug, just go with a slight nod. | Хоть ты и хотел крепко его обнять, но пришлось ограничиться еле-заметным кивком. |
| Look, in the spirit of Broadway camaraderie, I'd like to offer you a hug to congratulate you on your callback. | Слушай, в духе Бродвейского товарищества, я хотела бы обнять тебя в знак моих поздравлений с повторным прослушиванием. |
| And he was very impressed. He was all tearing up. Ready to hug me. | Это произвело на него огромное впечатление. Он весь расплакался и готов был обнять меня. |
| I have this recurring dream Where my dad's trying to hug me, But his hands are made of knives. | Я вижу один и тот же сон, в котором мой папа пытается меня обнять, но вместо рук у него ножи. |
| I can't wait to hug those loveable Superpets. | После целого месяца в космосе, хочу скорей обнять суперпитомцев. |
| Teddy says that if the player gets scared in the dark, they can hug Teddy to feel more safe. | Тедди говорит, что если малыш пугается в темноте, он может обнять Тедди, что поможет ребёнку чувствовать себя более безопасно (в виде светящегося эффекта в игре). |
| Wiggum arrests him but allows him to give a hug to Marge. | Виггам арестовывает его, но позволяет обнять Мардж. |
| The other part of me just wants to hug her. | А другая часть просто хочет обнять её. сделай то, что посчитаешь правильным. |
| And really do give them a hug. | И обнять их, от всего сердца. Спасибо. |
| I don't know who it is, but I'll give him a big hug and thank him. | Я так рада, что, даже не зная его, готова обнять. |
| And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug. | Кроме того, костюм как бы приглашает человека лечь на ледник и по-дружески обнять его. |
| And I have to... fight so hard not to run up and hug some, you know, stranger's little girl. | И мне стоит... большого труда не броситься и не обнять чью-то чужую маленькую девочку. |
| And I just want to go and give him a big hug. | Просто хочу поскорее вернуться и обнять Тео. |