| It looked like you wanted to hug me. | Было похоже, что ты хочешь обнять меня. |
| I'd like to hug him, like when we were kids. | Я бы хотела опять его обнять, как когда мы были детьми. |
| I wouldn't say no to a little warm-up hug. | Я бы не сказал "нет" но меня нужно обнять, чтобы я согрелся. |
| I just want to hug him and make everything better. | Я хочу обнять его и всё исправить. |
| I'm not letting him hug me. | Я не позволяю ему обнять меня. |
| I would understand if he felt motivated to hug me. | И я пойму, если он захочет обнять меня. |
| He wants to hug me again. | Мам, он опять хочет обнять меня. |
| There's something about you that's causing me to hug you. | Меня как будто что-то заставляет обнять тебя. |
| You can hug me now. I'm clean. | Можешь обнять меня, я теперь чистая. |
| They certainly wanted to hug me. | Они, несомненно, хотели обнять меня. |
| [sniffling] [sighs] Now I don't know whether I want to hug him or kill him. | Теперь я не знаю, что делать, обнять его или убить. |
| I am separated from my darling, and though I feel that he is near me, I cannot hug or kiss him. | Я разлучена с моим любимым, и вот чувствую, что он рядом со мной и не могу ни обнять, ни поцеловать его. |
| Now, hug, no hug? | Теперь, обнять, не обнять? |
| I'd give you a hug but - No, me neither. | Мне бы обнять тебя, но - Нет, нет, не со мной. |
| I just wanted to hug him. | Как увидишь его сразу хотелось обнять. |
| When you say "one final hug"... | Когда ты говоришь "в последний раз обнять"... |
| But can I at least have a hug? | Но можно мне хотя бы тебя обнять? |
| You want to give her a hug, now's a good time. | Если хочешь обнять её, приятель - сейчас самое время. |
| I'd like to give you a hug, but there actually is a procedure that tells me not to. | Я бы хотел обнять тебя, но вот точно есть инструкция, запрещающая мне это. |
| I hug everybody, so can I give you a hug? | Я обнимаю всех, итак, я могу тебя обнять? |
| I want to hug my kids, and I want to kiss my husband. | Я хочу обнять своих детей, поцеловать своего мужа. |
| Listen, Peppino... why don't you hug me? | Послушай, Пеппи... А почему бы тебе не обнять меня? |
| You hugged me like this, but I couldn't hug you back. | Ты вот так сжал меня в объятиях, а я не могла обнять тебя. |
| Can I hug the next mayor of Nashville, please? | Могу я обнять следующего мэра Нэшвилля, пожалуйста? |
| I wanted to give those girls a hug and say, | Я хочу обнять этих девчонок и сказать |