| I want to hug you and slap you at the same time. | Мне хочется и обнять, и стукнуть тебя одновременно. |
| I want to be there to hold you when you need a hug. | Я хочу быть рядом, чтобы обнять тебя, когда тебе будет нужно. |
| I'd give you a hug but - No, me neither. | Мне бы обнять тебя, но - Нет, нет, не со мной. |
| I hug everybody, so can I give you a hug? | Я обнимаю всех, итак, я могу тебя обнять? |
| I want to hug my mommy. | Я хочу обнять тебя. |
| I'd give anything for that hug just one more time. | Я бы все отдал за одно такое объятие. |
| Well, that's a hug, of course. | Ну, это объятие, конечно же. |
| A group hug has been found to be a useful tool in group therapy to cement a sense of cohesion among the participants after a session, although it may cause discomfort for group members who shy away from physical contact. | Групповое объятие - полезный инструмент в групповой терапии для закрепления чувства сплоченности участников после сессии, хотя это может вызвать дискомфорт у членов группы, которые стесняются физического контакта. |
| One more Cooper family hug. | Ещё одно объятие Куперов. |
| She said to give you a big hug. | Она сказала, что передает тебе крепкое объятие. |
| I've hugged a hundred kids in the last ten years, and I still don't know what it feels like to hug my own boy. | За эти 10 лет я обнял сотни детей, и до сих пор не знаю, какого это обнимать собственного сына. |
| Hug each other to save the warmth. | Обнимать друг друг а, чтобы согреться. |
| Why would I want to hug you? | С чего мне тебя обнимать? |
| He doesn't have to hug me. | Он не обязан меня обнимать. |
| You're not getting a hug! | Обнимать тебя я не буду! |
| I feel a group hug coming on. | По-моему, мы уже почти готовы обняться. |
| Screech I just wanted a hug! | Я лишь хотел обняться! |
| We can hug again. | Мы можем снова обняться. |
| Any excuse to weep and hug. | Повод поплакать и обняться. |
| Hug is definitely good. | Обняться - точно хорошо. |
| Now he's going off to hug a tree. | А теперь он собирается обниматься с деревьями. |
| I almost ran up to hug him. | Чуть не бросилась к нему обниматься. |
| I love you, and if all we ever do is hug, that is enough for me. | Я люблю тебя, и даже если мы будем только обниматься, мне этого достаточно. |
| I don't want a hug. | Я не хочу обниматься. |
| Okay, well, I should go before this turns into some weird cry-fest and we're forced to hug it out, so... | Что ж, мне пора идти, прежде чем мы все дружно разрыдаемся, и нам придется обниматься, так что... |
| And who really needs a hug and a roll of cookie dough. | И та, которой очень нужны обнимашки и пачка теста для печенья. |
| This doesn't happen very often, but here comes a hug. | Это происходит нечасто, но теперь обнимашки. |
| Well, I was hoping to give my bestie a "welcome home" hug. | Ну я надеялась подарить моей лучшей подругие "добропожаловательные" обнимашки |
| It's like a vocal hug, isn't it? | Это как музыкальные обнимашки, не правда ли? |
| I mean, "Hello." Hug. | "Привет". Обнимашки. |
| Come Rasmus, so Let me a hug. | Иди Расмус, дай я тебя обниму. |
| Come back for a hug, man. | Эй, вернись я тебя обниму, чувак. |
| May I give you a hug, dear? | Можно я тебя обниму, милая? |
| Do you want me to come give you a hug? | Хочешь, я выйду и тебя обниму? |
| How about I just give you a hug? | Может, я лучше тебя обниму? |
| Do you have mixed feelings about a hug? | А насчет обнимашек у тебя тоже смешанные чувства? |
| How about a hug? | Как на счет обнимашек? |
| How about a group hug? | Как насчет групповых обнимашек? |
| Here we go... oop, you're walking away from the hug. | Давайте-давайте... эй, вы чего, не хотите обнимашек? |
| Hug train comin' in the station. | Паровоз обнимашек пребывает на станцию. |
| I'm not going to hug first. | Я не полезу в объятья первой. |
| And a hug to say thank you. | И объятья, чтобы поблагодарить тебя. |
| When Beatrice is doing better, if you think your old man deserves a hug, you'll come over for dinner, OK? | Когда Беатрис станет лучше, если ты посчитаешь, что твой папа заслуживает на объятья, ты бы приехала как-нибудь на ужин? |
| Did it feel like a hug? | Похоже было на объятья? |
| It'syourhair, yournose, your chinless face, you always need a hug. | Твоиволосы, нос, лицобезподбородка, и постоянные объятья. |