Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
You didn't want to hug the guy. Ты не хотел просто обнять его.
Maybe I can get a hug out of him. Может мне можно и его обнять.
It means that you can go home and hug your wife and son. Ты можешь отправиться домой и обнять жену и сына.
Can I get a hug, please? Могу я тебя обнять, пожалуйста?
And the first step to cheering up is giving Todd a hug. И первое, что надо сделать - это обнять Тодда.
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
I'd give anything for that hug just one more time. Я бы все отдал за одно такое объятие.
Tobin, you are getting a hug! ТОбин, ты получаешь крепкое объятие!
See what the power of a hug can do? Видишь, что может сделать объятие?
Felt like these huge arms, felt like your mom giving' you the biggest hug ever. Войлок, как эти огромные оружия, войлок как твоя мама даю вам самый большой когда-либо объятие.
But you think a hug would be out of the question? Я знаю, что ты меня жутко ненавидишь... но ты думаешь, что объятие было бы вне рассмотрения?
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
He loved to hug and kiss on those older women. Он любил обнимать и целовать этих престарелых дамочек.
If I can't hug everybody like you. Я не могу обнимать всех подряд как ты.
Wait, am I allowed to hug you today? Стой, мне тебя вообще можно сегодня обнимать?
It hurts when I hug her. Её даже обнимать больно.
I didn't dare hug her. Я не осмеливаюсь крепко обнимать её.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
As you became better friends, you could put down your beer and hug. И когда вы становились большими друзьями, вы могли убрать своё пиво и обняться.
We don't have to hug now, do we? Надеюсь, нам не нужно сейчас обняться?
You look like you want a hug. Ты выглядишь так, как будто хочешь обняться
I just want a hug. Я просто хотел обняться.
If only we could hug and could kiss It'd be heavenly bliss Нам бы обняться и поцеловаться Как в раю оказаться
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
Even if we're switched, let's hug each other once a day. Пусть мы обменялись телами, но давай обниматься хотя бы раз в день.
When you're older you can hug and things - but you should be children as long as you can. Когда вы станете постарше... вы сможете обниматься и всё такое... но лучше оставайтесь детьми как можно дольше.
Why'd he have to hug me, man? Зачем он полез обниматься?
I'm supposed to hug you now? Теперь мне с тобой обниматься?
A real bear hug. Вот как надо обниматься.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
And, trav, no more hug coupons. И, Трэв, заканчивай с купонами на обнимашки.
And who really needs a hug and a roll of cookie dough. И та, которой очень нужны обнимашки и пачка теста для печенья.
Stephanie, thanks for that hug when I needed it. Стефани, спасибо за обнимашки, когда они были нужны.
Quad hug, me in the middle! Четверные обнимашки, и чур я в центре!
G.I. Jane just wants a hug? Солдат Джейн просто любит обнимашки?
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
Come back for a hug, man. Эй, вернись я тебя обниму, чувак.
You need a hug. Бедняжка, дай я тебя обниму.
Let's hug it out. Дай я тебя обниму.
Do you want me to come give you a hug? Хочешь, я выйду и тебя обниму?
Let me give you a hug. Дай я тебя обниму.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
I've made a hug list, and everyone's on it. Я написал список обнимашек и внес в него всех!
That is a "hug me tight" teddy bear. Это - мишка для обнимашек.
Y'all having another one of them Hug Festivals? У вас очередной фестиваль обнимашек?
Hug train comin' in the station. Паровоз обнимашек пребывает на станцию.
Looks like someone could use a little bit of hug therapy. Похоже, кому-то нужна терапия обнимашек.
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
I'm not going to hug first. Я не полезу в объятья первой.
You know, I think this is our first hug. Ты знаешь, я думаю это наши первые объятья.
I'll come give you a big hug. И я заключу тебя в объятья.
It'syourhair, yournose, your chinless face, you always need a hug. Твоиволосы, нос, лицобезподбородка, и постоянные объятья.
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...