Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
He called me and asked me to hug our daughters, to read them Goodnight Moon. Он звонил мне. и просил обнять наших дочерей, и прочитать им "Спокойной ночи, луна".
A hug, a loving kiss now and then, to show that I care. Просто обнять, поцеловать - показать, что он вам небезразличен.
And as good friends it happens we give each other a hug. И как хорошие подруги бывает можем обнять друг дружку.
Folks scared to hug each other on account of some new disease. Люди боятся обнять друг друга из-за новой болезни.
I'll come hug you. Я подойду обнять тебя.
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
A hug, sometimes in association with a kiss, is a form of nonverbal communication. Объятие, иногда в ассоциации с поцелуем, является одной из форм невербальной коммуникации.
That was a man hug, just then. Это было, эээ, мужское объятие.
Like a big hug will cure everything. Как большое объятие, исцеляющее всё на свете.
Can I just get a mom hug? Можно просто материнское объятие?
Okay. Well, don't forget you still have one free hug on your buy-one-get-one-free. Не забывай, что у тебя все еще есть одно бесплатное объятие из твоих купи-одну-вторая-бесплатно.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
I like to hug 'em. Мне нравится их обнимать.
I'd love to hug you too. Мне самому нравится обнимать тебя.
On top of that, CMU visits are non-contact which means prisoners are not allowed to even hug their family. А ещё заключённые в СMU неприкасаемые, и это означает, что им запрещено даже обнимать членов своей семьи.
I didn't dare hug her. Я не осмеливаюсь крепко обнимать её.
Don't hug me. Не надо меня больше обнимать.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
Max, please, I feel like we need a hug. Макс, ну же, я чувствую, что мы обязаны обняться.
Feel like we should hug or something. Думаю мы должны обняться или еще что.
What do you want now, a hug? Что ты на этот раз хочешь, обняться?
Is this where we hug? Именно здесь мы должны обняться?
He initiated the hug. Он первым захотел обняться.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
And hug without it meaning anything and everything. И обниматься без того, чтобы это что-то значило.
They're not going to let me hug the kids. Мне не позволят обниматься с детьми.
Why'd he have to hug me, man? Зачем он полез обниматься?
Try a hug once in a while. А ты не пробовала обниматься?
A real bear hug. Вот как надо обниматься.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
You seem like you could use a hug too. Кажется, тебе тоже нужны обнимашки.
Did you put this tracker on me when you gave me that awkward hug? Ты прицепил на меня жучок, когда играл в обнимашки?
May I offer you a consoling hug? Могу предложить тебе утешительные обнимашки.
This is a group hug moment. Это же обнимашки всей компашки...
At 4:00, we get a chair hug, Matt. В 4 часа обнимашки на диване.
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
Come Rasmus, so Let me a hug. Иди Расмус, дай я тебя обниму.
If I hug you, will you go back to work? Если я тебя обниму, ты вернешься за работу?
Unshackle me. I'll give you a big hug. Сними с меня кандалы и я крепко тебя обниму.
I will do absolutely nothing but just give you a hug. Я не сделаю ничего, кроме как просто тебя обниму.
Unshackle me. I'll give you a big hug. Освободи меня, и я тебя обниму как следует.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
I think this deserves another hug. Считаю, это заслуживает ещё обнимашек.
How about a hug before I go? Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду?
That is a "hug me tight" teddy bear. Это - мишка для обнимашек.
How about a hug? Как на счет обнимашек?
How about another group hug? Как насчёт ещё одних групповых обнимашек?
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
I'm not going to hug first. Я не полезу в объятья первой.
And a hug to say thank you. И объятья, чтобы поблагодарить тебя.
And I will give him a giant hug when I get there. И я заключу его в огромные объятья, когда вернусь.
When Beatrice is doing better, if you think your old man deserves a hug, you'll come over for dinner, OK? Когда Беатрис станет лучше, если ты посчитаешь, что твой папа заслуживает на объятья, ты бы приехала как-нибудь на ужин?
It'syourhair, yournose, your chinless face, you always need a hug. Твоиволосы, нос, лицобезподбородка, и постоянные объятья.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...