Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
And try to hug him while he's driving. И попробуй обнять его, когда он ведёт машину.
I want to hug my kids, and I want to kiss my husband. Я хочу обнять своих детей, поцеловать своего мужа.
I'm just trying to hug you. Я просто хотела обнять тебя.
I want to give you a hug. Я хочу тебя обнять.
I mean, I try to hug her she recoils like I'm contagious. Я пытаюсь обнять, а она отпрыгивает, словно я заразный.
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
Even if I did initiate the hug... Даже если я и инициировал объятие...
A few words, a hug, A couple hands of uno. Немного слов, объятие, дружеские рукопожатия.
They called for a group hug. Всех пригласили на групповое объятие.
In May 2009, The New York Times reported that "the hug has become the favorite social greeting when teenagers meet or part these days" in the United States. В мае 2009 года Нью-Йорк Таймс сообщила, что «объятие стало любимым социальным приветствием подростков сегодняшних США».
[Both grunting] This is the biggest hug that's ever existed. Это самое крепкое объятие в мире!
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
Wait, am I allowed to hug you today? Стой, мне тебя вообще можно сегодня обнимать?
I don't - I don't want to hug you. Я не... не хочу обнимать тебя.
Hug each other to save the warmth. Обнимать друг друг а, чтобы согреться.
He doesn't have to hug me. Он не обязан меня обнимать.
Something which will make you love me so much, you will want to hug me every day for the rest of my life. Теперь ты полюбишь меня так сильно, что станешь обнимать каждый день.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
We don't have to hug now, do we? Надеюсь, нам не нужно сейчас обняться?
Someone too big for a hug? Кто-то слишком большой, чтобы обняться?
Well, should we hug it out, or...? Ну, нам стоит обняться или? ...
Is this where we hug? Именно здесь мы должны обняться?
Maybe you should give her a hug. Попробуй сама с ней обняться.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
Annika, you don't only hug in that profession. Анника, при этом занятии приходится не только обниматься.
I will always talk too loud and hug too much. Я всегда буду говорить громко и обниматься часто.
Really, I'm too sore to hug. Мне слишком тяжко обниматься...
He's going to hug his mother. С мамой будет обниматься.
Look, if you're really interested in uncovering some secrets, why don't you find out the reason behind your parents' blitz visit and why your mother is so quiet or that hug your dad just gave me? Слушай, если тебе и вправду хочется раскрыть какой-нибудь секрет, может выяснишь, с чего это вдруг приехали твои родители, и почему твоя матушка такая молчаливая, или с чего это твой отец полез обниматься.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
When they want a hug, they choose you. А когда им нужны обнимашки, они выбирают тебя.
Stephanie, thanks for that hug when I needed it. Стефани, спасибо за обнимашки, когда они были нужны.
It's like a vocal hug, isn't it? Это как музыкальные обнимашки, не правда ли?
Is it a special hug just for special people? Это особенные обнимашки для особенных людей?
I mean, "Hello." Hug. "Привет". Обнимашки.
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
If I hug you, will you go back to work? Если я тебя обниму, ты вернешься за работу?
Is it okay if I get a hug? Не против, если я тебя обниму?
You need a hug. Бедняжка, дай я тебя обниму.
I will do absolutely nothing but just give you a hug. Я не сделаю ничего, кроме как просто тебя обниму.
I'm giving you a hug. Дай я тебя обниму.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
I think this deserves another hug. Считаю, это заслуживает ещё обнимашек.
Here we go... oop, you're walking away from the hug. Давайте-давайте... эй, вы чего, не хотите обнимашек?
Y'all having another one of them Hug Festivals? У вас очередной фестиваль обнимашек?
Hug train comin' in the station. Паровоз обнимашек пребывает на станцию.
And when the party's over We'll gather round for a group hug Ѕудет море обнимашек, ј потом - танцпол взорву!
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
I think I just need a hug. Я думаю мне просто нужны объятья.
I think they needed a hug, too. Думаю, им тоже нужны были эти объятья.
Did it feel like a hug? Похоже было на объятья?
More like a Russian bear hug. Скорее как русские медвежьи объятья.
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...