Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
It's good to hug you again. Как хорошо, что я снова могу вас обнять.
I wouldn't say no to a little warm-up hug. Я бы не сказал "нет" но меня нужно обнять, чтобы я согрелся.
A son I will never see again, a son I will never hug again, a son rotting in his grave. Сын, которого я никогда не увижу, сын, которого я никогда не смогу обнять, сын, который гниет в могиле.
not until mores at last had evolved, and you could hug another man, then hold on for a moment, и только когда нравы изменились, стало можно обнять другого мужчину, подержать его в объятьях секунду
And you saw me, and I put my arms out to hug you, and you just walked right by me. И ты увидел меня и я хотела обнять тебя а ты просто прошёл мимо.
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
I'd give anything for that hug just one more time. Я бы все отдал за одно такое объятие.
Tobin, you are getting a hug! ТОбин, ты получаешь крепкое объятие!
But you think a hug would be out of the question? Я знаю, что ты меня жутко ненавидишь... но ты думаешь, что объятие было бы вне рассмотрения?
Looks more like a perp hug. Больше похоже на объятие арестанта.
[Both grunting] This is the biggest hug that's ever existed. Это самое крепкое объятие в мире!
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
I won't be able to hug Nicolaj for a month. Я не смогу обнимать Николая целый месяц.
Hug each other to save the warmth. Обнимать друг друг а, чтобы согреться.
Mom said I shouldn't hug you. Мама сказала тебя не обнимать.
Look, if you see her going in for a hug, maybe just box her out, get in there before she does. Если увидишь, что она лезет обнимать, оттолкни её и дело с концом.
I just... I don't want a hug. Не надо меня обнимать.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
Should you and I hug? И нам следует обняться?
Do you want a... do you want a hug? Ты хочешь... хочешь обняться?
Nothing wrong with a hug, I guess. Думаю, обняться всё-таки можно.
Is this where we hug? Именно здесь мы должны обняться?
"to hug and hold, but now you are gone." "чтоб было с кем обняться и кого потрогать, но больше нет тебя."
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
Big, ugly brute coming along and giving her a hug. Здоровенный, страшный мужик - и лезет к ней обниматься!
You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorroW, Want to groW old With, Want to hug in a nursing home, Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых.
I want a hug. Но я хочу обниматься.
Okay, well, I should go before this turns into some weird cry-fest and we're forced to hug it out, so... Что ж, мне пора идти, прежде чем мы все дружно разрыдаемся, и нам придется обниматься, так что...
We hug where I'm from. У нас принято обниматься.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
And who really needs a hug and a roll of cookie dough. И та, которой очень нужны обнимашки и пачка теста для печенья.
See, I knew there'd be a hug. (Chuckles) Видишь, я знала, что будут обнимашки.
G.I. Jane just wants a hug? Солдат Джейн просто любит обнимашки?
Give your wife a hug for me. Передай обнимашки своей жене.
I mean, "Hello." Hug. "Привет". Обнимашки.
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
How about I hug you and you just stand there? Давай я тебя обниму, а ты просто будешь стоять?
Let's hug it out. Дай я тебя обниму.
I'm giving you a hug. Дай я тебя обниму.
Let me give you a hug. Давай я тебя обниму.
Unshackle me. I'll give you a big hug. Освободи меня, и я тебя обниму как следует.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
A good opportunity for a group hug. На хорошую возможность для групповых обнимашек.
I'll never send you to bed without a hug. Я никогда не отправлю тебя спать без обнимашек.
How about a hug? Как на счет обнимашек?
How about another group hug? Как насчёт ещё одних групповых обнимашек?
Hug train comin' in the station. Паровоз обнимашек пребывает на станцию.
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
I think I just need a hug. Я думаю мне просто нужны объятья.
I'll come give you a big hug. И я заключу тебя в объятья.
I always thought of affection as, you know - I don't know - a hug? Я всегда думала, что любовь это, ну даже не знаю, объятья?
A hug is a powerful thing. Объятья - сильная вещь.
Maybe a hug would help. Может, объятья помогут.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...