Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
Let's just kiss and hug and make up, try to rock this thing the right way. Позволь просто поцеловать, обнять и сделать макияж, попробовать накачать эту штуку верно.
My dad says it was built on an Indian burial ground, but now I think he just said that so I'd hug him. По словам отца, дом построен на индейском кладбище, но теперь мне кажется, он это сказал, чтобы заставить меня обнять его.
"I told you so," but now I just want to give you a hug. "Я же тебе говорила", но мне лишь хочется обнять тебя.
I just want to hug you. Я просто хочу тебя обнять.
The other part of me just wants to hug her. А другая часть просто хочет обнять её. сделай то, что посчитаешь правильным.
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
All I got was a hug. Все, что я получила, так это объятие.
A group hug has been found to be a useful tool in group therapy to cement a sense of cohesion among the participants after a session, although it may cause discomfort for group members who shy away from physical contact. Групповое объятие - полезный инструмент в групповой терапии для закрепления чувства сплоченности участников после сессии, хотя это может вызвать дискомфорт у членов группы, которые стесняются физического контакта.
You got all of that for a hug? И ты всё это получила за одно объятие?
But first, group hug! Но сперва, групповое объятие!
Can I just get a mom hug? Можно просто материнское объятие?
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
I shouldn't kiss you or hug you. Мне не стоит целовать или обнимать тебя.
You have to close your eyes and then just hug each other as tightly as you can, or kiss for 20 seconds with your mouth open. Надо было закрыть глаза и обнимать друг друга как можно крепче, или целоваться 20 секунд с открытым ртом.
I like to hug 'em. Мне нравится их обнимать.
I won't give you a hug. Тогда не буду тебя обнимать.
I didn't dare hug her. Я не осмеливаюсь крепко обнимать её.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
Feel like we should hug or something. Думаю мы должны обняться или еще что.
Okay, we can hug some more later. В порядке, мы можем обняться немного позже.
So... I'm here if you ever need to... talk or... you just... want a hug. Так что я рядом, если хочешь... поговорить или просто обняться.
I want a hug, too! Я тоже хочу обняться!
Maybe you guys want to hug it out a little bit, fist-bump, something like that. Может, вы, ребята, хотите обняться, ударить по рукам, или что-нибудь в этом роде?
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
Well, Deke better give me a signal when his actual mom comes in, because the way I'm going, I'd hug Oprah. Дик, лучше подай мне сигнал, когда придёт твоя настоящая мама, а то если так дальше пойдёт, я даже к Опре обниматься полезу.
But we can still hug because I did a double deod coat. Но всё равно можно обниматься, потому что на мне двойная порция дезодоранта.
The real apogee was a moment "A Minute of Cuddles"- in the special moment all began to hug with a row standings ultimate players, and them with a row standing hugging groups and one large hugging Ultimate-mass turned out as a result. Настоящим апогеем был момент «Минуты Объятий» - в специально выделенное время все начали обниматься с рядом стоящими алтиматовцами, а потом с рядом обнимающимися группами и в итоге получилась одна большая обнимающаяся алтимат-масса.
Look, if you're really interested in uncovering some secrets, why don't you find out the reason behind your parents' blitz visit and why your mother is so quiet or that hug your dad just gave me? Слушай, если тебе и вправду хочется раскрыть какой-нибудь секрет, может выяснишь, с чего это вдруг приехали твои родители, и почему твоя матушка такая молчаливая, или с чего это твой отец полез обниматься.
We hug where I'm from. У нас принято обниматься.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
You always know when I need a hug. Ты всегда знала, когда мне нужны обнимашки.
You seem like you could use a hug too. Кажется, тебе тоже нужны обнимашки.
Wait a minute, he's going for a truth hug! Погодите, он собирается использовать обнимашки правды!
I mean, "Hello." Hug. "Привет". Обнимашки.
At 4:00, we get a chair hug, Matt. В 4 часа обнимашки на диване.
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
Come back for a hug, man. Эй, вернись я тебя обниму, чувак.
How about I hug you and you just stand there? Давай я тебя обниму, а ты просто будешь стоять?
Give us a hug! Дай я тебя обниму!
Let me hug you. Дай я тебя обниму.
You want me to give you a hug? Хочешь я тебя обниму?
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
You can't cure Nolan Bale of the urge to hug. Но невозможно вылечить Нолана Бейла от жажды обнимашек.
How about a hug before I go? Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду?
I'll never send you to bed without a hug. Я никогда не отправлю тебя спать без обнимашек.
That is a "hug me tight" teddy bear. Это - мишка для обнимашек.
Hug train comin' in the station. Паровоз обнимашек пребывает на станцию.
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
I'm not going to hug first. Я не полезу в объятья первой.
And a hug to say thank you. И объятья, чтобы поблагодарить тебя.
I think I just need a hug. Я думаю мне просто нужны объятья.
I always thought of affection as, you know - I don't know - a hug? Я всегда думала, что любовь это, ну даже не знаю, объятья?
A hug is a powerful thing. Объятья - сильная вещь.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...