Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
He wears one T-shirt, won't let you hug him. Он носит одну и ту же футболку и не дает себя обнять.
I want to hug him and sleep in peace for a night. Я хочу обнять его и спать спокойно по ночам.
Do I have to hug them or anything? Я должен их обнять или еще что-то?
Would you hug me? Ты не мог бы обнять меня?
Here you have a depressed, miserable coworker standing right in front of you, you can't even give her a simple hug? У тебя тут несчастная, жалкая коллега стоит прямо перед тобой, а ты не можешь просто обнять ее?
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
If more than two people are involved, it is referred to as a group hug. Если в объятии участвует больше двух человек, это называется групповое объятие.
I'll take a hug as collateral. Я возьму объятие в качестве залога.
That hug meant nothing. То объятие ничего не значило.
10 bucks for a hug? 10 баксов за объятие?
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
Can you not hug me so much? Можешь не обнимать меня так сильно?
Is it such a flaw that I want to hug everyone I see? Разве это недостаток, Я хочу обнимать каждого, кого вижу?
Why would I want to hug you? С чего мне тебя обнимать?
I just... I don't want a hug. Не надо меня обнимать.
I don't want to hug you. Я не хочу тебя обнимать.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
Right now I just need a hug from my nephew. Прямо сейчас мне просто надо обняться с моим племянником.
Okay, we can hug some more later. В порядке, мы можем обняться немного позже.
Someone too big for a hug? Кто-то слишком большой, чтобы обняться?
How about a hug? Как на счёт того, чтобы обняться?
I think they should hug. Я думаю, они должны обняться.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
I almost ran up to hug him. Чуть не бросилась к нему обниматься.
But I go kiss him and hug him in the middle of the night! Но прихожу к нему целоваться и обниматься посреди ночи!
I call first hug. Чур я первый обниматься.
You want to hug, get a room. Хотите обниматься - снимите комнату.
I don't want a hug. Я не хочу обниматься.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
I smell a group hug coming on. Я чую, что будут групповые обнимашки.
This doesn't happen very often, but here comes a hug. Это происходит нечасто, но теперь обнимашки.
See, I knew there'd be a hug. (Chuckles) Видишь, я знала, что будут обнимашки.
so what if we start also charging just $2 for a hug. Почему бы нам не начать брать всего по 2 доллара за обнимашки?
You need a hug, kid? Тебе нужны обнимашки, малыш?
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
Come back for a hug, man. Эй, вернись я тебя обниму, чувак.
Well, might be a hug in your future after all. Хорошо... возможно, в конце я тебя обниму, после всего.
I will do absolutely nothing but just give you a hug. Я не сделаю ничего, кроме как просто тебя обниму.
Let me give you a hug. Давай я тебя обниму.
Let me give you a hug. Дай-ка я тебя обниму.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
How about a hug before I go? Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду?
I'll never send you to bed without a hug. Я никогда не отправлю тебя спать без обнимашек.
How about a group hug? Как насчет групповых обнимашек?
Hug train comin' in the station. Паровоз обнимашек пребывает на станцию.
Looks like someone could use a little bit of hug therapy. Похоже, кому-то нужна терапия обнимашек.
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
And I will give him a giant hug when I get there. И я заключу его в огромные объятья, когда вернусь.
I was hoping we could have an open and honest discussion and then maybe, hug it out. Я надеялся, что у нас будет открытая и честная беседа, и потом, возможно, объятья.
Did it feel like a hug? Похоже было на объятья?
It'syourhair, yournose, your chinless face, you always need a hug. Твоиволосы, нос, лицобезподбородка, и постоянные объятья.
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...