Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
Can I give you a hug, Mrs. Kitteridge? Разрешите вас обнять, миссис Киттеридж.
Why don't you give Gus a big hug? Почему бы Вам не обнять Гаса?
We can hug both. Мы можем обнять обоих.
A hug for my new daddy! Позвольте обнять моего нового папу.
Makes me just want to give him a big hug. Которого просто хочется крепко обнять.
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
Lois, hug - you got it. Для Лоис - объятие, идет.
But you think a hug would be out of the question? Я знаю, что ты меня жутко ненавидишь... но ты думаешь, что объятие было бы вне рассмотрения?
but you were the one who instigated the hug. Не лично ты но именно ты инициировал объятие.
But first, group hug! Но сперва, групповое объятие!
[Both grunting] This is the biggest hug that's ever existed. Это самое крепкое объятие в мире!
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
It's the kind of hug you'd give your best friend when she's really helped you out. Это как обнимать своего лучшего друга, когда она очень сильно тебе помогла.
Max, make sure you look at me when you hug him. Макс, смотри на меня, когда будешь его обнимать.
We could've gotten it so that our kids could hug us for more than 30 seconds when they come see us. Мы могли бы обнимать своих детей дольше, чем 30 секунд, когда они приходят навестить нас.
The two fell down her bed xuyt deleted because cold, I never lie next to Germany, although Germany was me and hug each other, hold hands in hands together for warmth winter clog. Два упали постели xuyt исключить, так холодно, я никогда не лежат рядом с Германией, хотя Германия была мне и обнимать друг друга, держаться за руки в руки для тепла засорить зимы.
I'd love to hug you too. Мне самому нравится обнимать тебя.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
We here for a group hug? Мы собрались, чтобы дружно обняться?
Someone too big for a hug? Кто-то слишком большой, чтобы обняться?
Is this where we hug? Именно здесь мы должны обняться?
Any excuse to weep and hug. Повод поплакать и обняться.
If only we could hug and could kiss It'd be heavenly bliss Нам бы обняться и поцеловаться Как в раю оказаться
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
Well, Deke better give me a signal when his actual mom comes in, because the way I'm going, I'd hug Oprah. Дик, лучше подай мне сигнал, когда придёт твоя настоящая мама, а то если так дальше пойдёт, я даже к Опре обниматься полезу.
I love you, and if all we ever do is hug, that is enough for me. Я люблю тебя, и даже если мы будем только обниматься, мне этого достаточно.
Even if we're switched, let's hug each other once a day. Пусть мы обменялись телами, но давай обниматься хотя бы раз в день.
I want a hug. Но я хочу обниматься.
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
When they want a hug, they choose you. А когда им нужны обнимашки, они выбирают тебя.
I smell a group hug coming on. Я чую, что будут групповые обнимашки.
This doesn't happen very often, but here comes a hug. Это происходит нечасто, но теперь обнимашки.
Wait a minute, he's going for a truth hug! Погодите, он собирается использовать обнимашки правды!
so what if we start also charging just $2 for a hug. Почему бы нам не начать брать всего по 2 доллара за обнимашки?
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
Well, might be a hug in your future after all. Хорошо... возможно, в конце я тебя обниму, после всего.
Is it okay if I get a hug? Не против, если я тебя обниму?
Let's hug it out. Дай я тебя обниму.
How about I just give you a hug? Может, я лучше тебя обниму?
I'm giving you a hug. Дай я тебя обниму.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
I'll never send you to bed without a hug. Я никогда не отправлю тебя спать без обнимашек.
How about a group hug? Как насчет групповых обнимашек?
Hug train comin' in the station. Паровоз обнимашек пребывает на станцию.
Looks like someone could use a little bit of hug therapy. Похоже, кому-то нужна терапия обнимашек.
And when the party's over We'll gather round for a group hug Ѕудет море обнимашек, ј потом - танцпол взорву!
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
And I will give him a giant hug when I get there. И я заключу его в огромные объятья, когда вернусь.
I'll come give you a big hug. И я заключу тебя в объятья.
I think they needed a hug, too. Думаю, им тоже нужны были эти объятья.
I was hoping we could have an open and honest discussion and then maybe, hug it out. Я надеялся, что у нас будет открытая и честная беседа, и потом, возможно, объятья.
WElTZ.: And here we're setting up this kind of hug moment, which doesn't happen. Тут мы, как бы, инсценируем объятья, которых не было.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...