I can't even hug them. | Я их даже обнять не могу. |
'cause I want to hug you right now. | Потому что я хочу обнять тебя прямо сейчас. |
They certainly wanted to hug me. | Они, несомненно, хотели обнять меня. |
Do I have clearance to hug you now? | Теперь я имею право тебя обнять? |
One minute, I want to give her and hug and tell her how proud I am of her. | Иногда мне хочется обнять ее и сказать ей, как я ей горжусь. |
Even if I did initiate the hug... | Даже если я и инициировал объятие... |
"Every kiss, every hug,"seems to act just like a drug. | Каждое объятие, каждый поцелуй кажется мне дозой очередной. |
Like a big hug will cure everything. | Как большое объятие, исцеляющее всё на свете. |
You got all of that for a hug? | И ты всё это получила за одно объятие? |
There are times when I want to trade all those years that I was too busy to sit with my dad and chat with him, and trade all those years for one hug. | Есть моменты, когда мне хочется обменять все эти годы, когда я была черезчур занята, что бы сесть с папой и побеседовать с ним, и обменять все эти годы на одно объятие. |
So while I can't hug you every day, flying that helicopter... | И поскольку я не могу обнимать тебя каждый день, когда я запускаю этот вертолёт... |
Max, make sure you look at me when you hug him. | Макс, смотри на меня, когда будешь его обнимать. |
I don't - I don't want to hug you. | Я не... не хочу обнимать тебя. |
I'd love to hug you too. | Мне самому нравится обнимать тебя. |
I just... I don't want a hug. | Не надо меня обнимать. |
Can we hug or something, because this is kind of weird. | Может нам обняться или что, потому что это немного странно. |
As you became better friends, you could put down your beer and hug. | И когда вы становились большими друзьями, вы могли убрать своё пиво и обняться. |
Andy, Dwight says welcome back and that he could use a hug. Okay. | Энди, Дуайт поздравляет тебя с возвращением и предлагает обняться. |
What do you say we hug it out? | Как насчет того, чтобы обняться? |
Can I have my hug now? | Теперь то мы можем обняться? |
They're not going to let me hug the kids. | Мне не позволят обниматься с детьми. |
I don't want a hug, Mr. Crane. | Я не хочу обниматься, мистер Крейн. Хорошо. |
You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorroW, Want to groW old With, Want to hug in a nursing home, | Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых. |
Look, if you're really interested in uncovering some secrets, why don't you find out the reason behind your parents' blitz visit and why your mother is so quiet or that hug your dad just gave me? | Слушай, если тебе и вправду хочется раскрыть какой-нибудь секрет, может выяснишь, с чего это вдруг приехали твои родители, и почему твоя матушка такая молчаливая, или с чего это твой отец полез обниматься. |
Why do you always have to hug? | Я обещаю, я изменюсь! - Почему тебе постоянно надо обниматься? |
Is it a special hug just for special people? | Это особенные обнимашки для особенных людей? |
Because you did nice things and said nice things, and we had our special side hug thing. | Потому что ты делал милые штуки и говорил милые штуки И у нас было особенные боковые обнимашки |
Quick hug from teach. | Быстрые обнимашки от учителя. |
Give your wife a hug for me. | Передай обнимашки своей жене. |
Unless it's your grandma, a hug is never totally platonic. | Платонические обнимашки могут быть только с твоей бабушкой. |
Come Rasmus, so Let me a hug. | Иди Расмус, дай я тебя обниму. |
You need a hug. | Бедняжка, дай я тебя обниму. |
Give us a hug! | Дай я тебя обниму! |
Would you like a hug? | Хочешь, я тебя обниму? |
Let me give you a hug. | Дай-ка я тебя обниму. |
I think this deserves another hug. | Считаю, это заслуживает ещё обнимашек. |
I've made a hug list, and everyone's on it. | Я написал список обнимашек и внес в него всех! |
Who needs a baby hug? | Кто тут ждёт обнимашек? |
Here we go... oop, you're walking away from the hug. | Давайте-давайте... эй, вы чего, не хотите обнимашек? |
Y'all having another one of them Hug Festivals? | У вас очередной фестиваль обнимашек? |
You know, I think this is our first hug. | Ты знаешь, я думаю это наши первые объятья. |
I was hoping we could have an open and honest discussion and then maybe, hug it out. | Я надеялся, что у нас будет открытая и честная беседа, и потом, возможно, объятья. |
Did it feel like a hug? | Похоже было на объятья? |
It'syourhair, yournose, your chinless face, you always need a hug. | Твоиволосы, нос, лицобезподбородка, и постоянные объятья. |
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. | Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая. |