| It's good to hug you again. | Как хорошо, что я снова могу вас обнять. |
| I wouldn't say no to a little warm-up hug. | Я бы не сказал "нет" но меня нужно обнять, чтобы я согрелся. |
| A son I will never see again, a son I will never hug again, a son rotting in his grave. | Сын, которого я никогда не увижу, сын, которого я никогда не смогу обнять, сын, который гниет в могиле. |
| not until mores at last had evolved, and you could hug another man, then hold on for a moment, | и только когда нравы изменились, стало можно обнять другого мужчину, подержать его в объятьях секунду |
| And you saw me, and I put my arms out to hug you, and you just walked right by me. | И ты увидел меня и я хотела обнять тебя а ты просто прошёл мимо. |
| I'd give anything for that hug just one more time. | Я бы все отдал за одно такое объятие. |
| Tobin, you are getting a hug! | ТОбин, ты получаешь крепкое объятие! |
| But you think a hug would be out of the question? | Я знаю, что ты меня жутко ненавидишь... но ты думаешь, что объятие было бы вне рассмотрения? |
| Looks more like a perp hug. | Больше похоже на объятие арестанта. |
| [Both grunting] This is the biggest hug that's ever existed. | Это самое крепкое объятие в мире! |
| I won't be able to hug Nicolaj for a month. | Я не смогу обнимать Николая целый месяц. |
| Hug each other to save the warmth. | Обнимать друг друг а, чтобы согреться. |
| Mom said I shouldn't hug you. | Мама сказала тебя не обнимать. |
| Look, if you see her going in for a hug, maybe just box her out, get in there before she does. | Если увидишь, что она лезет обнимать, оттолкни её и дело с концом. |
| I just... I don't want a hug. | Не надо меня обнимать. |
| Should you and I hug? | И нам следует обняться? |
| Do you want a... do you want a hug? | Ты хочешь... хочешь обняться? |
| Nothing wrong with a hug, I guess. | Думаю, обняться всё-таки можно. |
| Is this where we hug? | Именно здесь мы должны обняться? |
| "to hug and hold, but now you are gone." | "чтоб было с кем обняться и кого потрогать, но больше нет тебя." |
| Big, ugly brute coming along and giving her a hug. | Здоровенный, страшный мужик - и лезет к ней обниматься! |
| You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorroW, Want to groW old With, Want to hug in a nursing home, | Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых. |
| I want a hug. | Но я хочу обниматься. |
| Okay, well, I should go before this turns into some weird cry-fest and we're forced to hug it out, so... | Что ж, мне пора идти, прежде чем мы все дружно разрыдаемся, и нам придется обниматься, так что... |
| We hug where I'm from. | У нас принято обниматься. |
| And who really needs a hug and a roll of cookie dough. | И та, которой очень нужны обнимашки и пачка теста для печенья. |
| See, I knew there'd be a hug. (Chuckles) | Видишь, я знала, что будут обнимашки. |
| G.I. Jane just wants a hug? | Солдат Джейн просто любит обнимашки? |
| Give your wife a hug for me. | Передай обнимашки своей жене. |
| I mean, "Hello." Hug. | "Привет". Обнимашки. |
| How about I hug you and you just stand there? | Давай я тебя обниму, а ты просто будешь стоять? |
| Let's hug it out. | Дай я тебя обниму. |
| I'm giving you a hug. | Дай я тебя обниму. |
| Let me give you a hug. | Давай я тебя обниму. |
| Unshackle me. I'll give you a big hug. | Освободи меня, и я тебя обниму как следует. |
| A good opportunity for a group hug. | На хорошую возможность для групповых обнимашек. |
| I'll never send you to bed without a hug. | Я никогда не отправлю тебя спать без обнимашек. |
| How about a hug? | Как на счет обнимашек? |
| How about another group hug? | Как насчёт ещё одних групповых обнимашек? |
| Hug train comin' in the station. | Паровоз обнимашек пребывает на станцию. |
| I think I just need a hug. | Я думаю мне просто нужны объятья. |
| I'll come give you a big hug. | И я заключу тебя в объятья. |
| I always thought of affection as, you know - I don't know - a hug? | Я всегда думала, что любовь это, ну даже не знаю, объятья? |
| A hug is a powerful thing. | Объятья - сильная вещь. |
| Maybe a hug would help. | Может, объятья помогут. |