Английский - русский
Перевод слова Hug
Вариант перевода Обнять

Примеры в контексте "Hug - Обнять"

Примеры: Hug - Обнять
I moved to hug her, next she tells me she's leaving she's got to get up early. Я двинулся, чтобы её обнять, а потом она сказала, что уходит что ей завтра рано вставать.
I picked up my child to give him a hug and tell him, you know, Я подняла моего ребенка, чтобы обнять его и сказать
When kelly told me what you went through, all I wanted to do was come to L.A.And hug you. Когда Келли рассказала мне, через что ты прошла, все, что я хотела сделать, это приехать в Лос-Анджелес и обнять тебя.
Robin, this show is so dirty, I don't know whether to hug you or run a shower for you so you can sit there alone, crying and clenching your knees. Робин, передача настолько пошлая, что я не знаю обнять тебя или включить тебе душ, чтобы ты сидела под ним и рыдала, обхватив коленки.
It's wonderful. can I give you a congratulatory hug? Это замечательно могу я обнять тебя за это?
I couldn't be over there and not come out here and get a hug from this girl, so... Я не мог не быть здесь и не выйти сюда, чтобы не обнять эту девушку, так что...
G.G., you want to give Lorelai a hug? Джи Джи, хочешь обнять Лорелай?
I remember I tried to hug him, tell him I'm sorry, and... kept shoving me away and shoved me so hard I fell backwards out the window. Я помню, как пытался обнять его, извиниться перед ним, а он... схватил меня и со всей силы толкнул, что я аж вылетел в окно.
Can I give you a hug now or what? Я могу уже тебя обнять или как?
Do I at least get a hug? Ты можешь хотя бы обнять меня?
Can I at least you hug a stranger? Я могу по крайней мере обнять тебя?
I've known you for 25 years, and you told me that the other day and I didn't give you a hug, so... Я знал его 25 лет и один день, естественно, я хочу, чтобы обнять его так...
I came down to say goodbye to the tree, give it one final hug, and before I knew it, I was up here. Я пришел попрощаться с деревом, в последний раз обнять его, и, прежде чем я осознал это, я оказался здесь.
Can I at least have a hug? Могу я хотя бы обнять тебя?
Hiro, if I could have only one superpower right now, it would be the ability to crawl through this camera, and give you a big hug. Хиро, если бы мне предложили одну единственную сверхспособность... Я бы выбрал такую, чтобы пролезть сквозь камеру и крепко тебя обнять.
Just want you to know I'm thinking about you and I can't wait to give you a big hug. Просто хочу, чтобы ты знал, что я думаю о тебе и очень хочу тебя обнять.
So why don't you go up to the house, give your sister a big old hug, and you two can pick out what kind of pizza to get for dinner, okay? Так что, почему бы тебе не вернуться в дом и не обнять свою сестрёнку? И вы вдвоём выберете пиццу на ужин, договорились?
I wanted to let you know that if you need anything, someone to talk to, you know, maybe you just need a hug. И я бы хотел, чтоб ты знала, что, если тебе что-нибудь понадобится, поговорить с кем-то, знаешь, просто обнять кого-то.
It'll hurt when you stand, it'll hurt when you sleep, it'll hurt when someone tries to hug you. Будет больно, когда вы стоите, будет больно, когда вы спите, будет больно, когда кто-то попытается вас обнять.
Well, I would give you a hug, but I wouldn't want it to be misconstrued. Что же, я хотел бы тебя обнять, но не хотел бы быть неправильно понят.
Robin, this show is so dirty, I don't know whether to hug you or run a shower for you so you can sit there alone, crying and clenching your knees. Робин, это шоу настолько отвратительно, что я не знаю что сделать, обнять тебя или убежать в душ, чтобы ты могла сидеть здесь одна, плача в обнимая свои коленки.
If you can't find a delinquent, then hug someone else you don't know or don't like. Если вам не хватит нарушителей, вы можете обнять того, кого не знаете или кто вам не нравиться.
When it was time to leave, I said, "Steve, could I give you a hug?" Когда пора было уходить, я спросила: "Стив, можно тебя обнять"?
A son I will never see again, a son I will never hug again, a son rotting in his grave. Сын, которого я никогда не увижу, сын, которого я никогда не смогу обнять, сын, который гниет в могиле.
Look, please, Cole, let me see her or let me just hug her. Прошу, Коул, разреши нам видеться, разреши ее хотя бы обнять.