Английский - русский
Перевод слова Hug
Вариант перевода Обнять

Примеры в контексте "Hug - Обнять"

Примеры: Hug - Обнять
Which doesn't make me want to hug her. Что не заставляет меня хотеть обнять ее.
When you're older I won't get to hug you anymore. Когда ты станешь старше, я не буду приезжать больше, чтобы обнять тебя.
And as good friends it happens we give each other a hug. И как хорошие подруги бывает можем обнять друг дружку.
You can hug me, if you want. Можешь обнять меня, если хочешь.
No, really, you can hug me. Нет, правда, можешь обнять меня.
I need to go hug my baby girls. Мне надо пойти обнять моих девочек.
My own son didn't want to hug me. Мой сын не захотел обнять меня.
Well, she should give you a hug. Нет, она должна тебя обнять.
All I wanted was to come home and hug my old man. Единственное, чего я хотел - придти домой и обнять своего отца.
I want to hug you and slap you at the same time. Мне хочется и обнять, и стукнуть тебя одновременно.
Your daughter will never again be able to kiss or hug you. Твоя дочь больше не сможет поцеловать или обнять тебя.
Charlotte king, I am going to hug you. Шарлотта Кинг, Я собираюсь обнять тебя.
So perfect, I think Mr. Burns should give you a hug. Так совершенны, что, я думаю, Мистер Бёрнс, должен обнять вас.
You want to hug her and kiss her... Ты хочешь её обнять и поцеловать...
I mean, you can't hug a fish. То есть, нельзя же обнять рыбку.
Now if you'll excuse me, I have to go to a charity walk-a-thon and hug some clefties. А сейчас, если позволите, мне пора на благотворительный марафон, обнять парочку доходяг.
"At this difficult situation," she said while her son hug and say goodbye. В этой сложной ситуации, сказал он, хотя ее сыновей обнять и сказать до свидания.
I want to once again go to any event yours, big hug. Я хочу еще раз пойти на любые события уважением, большая обнять.
But today in cyberspace want to hug my wife. Но сегодня в киберпространстве хочу обнять жену.
Chus thank you very much and a big hug. Chus поблагодарить вас очень много, и большая обнять.
A big hug to the whole team and my sincere appreciation for your work and media support. Большой обнять весь коллектив и искреннюю признательность за ваш труд и информационной поддержки.
Cold and sad, just want to hug from a man's body. Холодно и грустная, просто хочу обнять от тела человека.
Now let me give my new son-in-law a hug. А теперь дайте мне обнять моего нового зятя.
Ben, I just want to give you a hug. Бен, я просто хотела тебя обнять.
I just want to give you a hug, Betty. Я просто хочу тебя обнять, Бетти.