Примеры в контексте "Housing - Жилой"

Примеры: Housing - Жилой
UN-Habitat characterizes slum households as urban households lacking one or more of the following: durable housing, sufficient living area, access to an improved water source, access to improved sanitation or secure tenure. Согласно характеристике ООН-Хабитат, трущобными домашними хозяйствами считаются городские домохозяйства, если отсутствует одно или более из следующих условий: долговечное жилье; адекватный размер жилой площади; доступ к благоустроенному источнику воды; доступ к благоустроенному санитарному объекту; правовые гарантии владения жильем.
Subject to authorization by the administration of the colony and the availability of housing, may live in the area of the colony with their family, acquire a dwelling in accordance with the law and start a private business. с разрешения администрации колонии при наличии жилищных условий могут проживать на территории колонии со своими семьями, приобретать в соответствии с действующим законодательством жилой дом и обзаводиться личным хозяйством
The distribution of responsibilities between the administrative levels is to be incorporated in the Housing Allocation Act referred to above. Распределение обязанностей на административных уровнях осуществляется в соответствии с вышеуказанным Законом о распределении жилой площади.
The double "B" Housing projects - Fourth floor, north tower. Жилой комплекс в виде двойной "Б", четвертый этаж, северная башня.
Housing discrimination may also prevent ethnic minorities from settling into a particular residential area outside the enclave. Жилищная дискриминация может также предотвратить этнические меньшинства поселиться в конкретной жилой площади за пределами анклава.
The Housing Allocation Act enables municipalities to requisition residential accommodation. Закон о распределении жилой площади дает муниципалитетам право реквизировать жилые помещения.
Grounds for refusal to provide such a permit are stipulated in the Housing Allocation Act. Основания для отказа в выдаче такого разрешения перечислены в Законе о распределении жилой площади.
With regard to standards of dwellings the Minister for Housing and Building fixes recommended upper limits for the purchase price per square metre of floor space. Что касается стандартов качества жилья, то министерство жилищного строительства рекомендует максимальные покупные цены за квадратный метр жилой площади.
Housing density is only one of the aspects of the quality of life. Плотность проживания на единицу жилой площади является всего лишь одним из элементов понятия качества жизни.
The 1993 Housing Allocation Act replaced an earlier Act of 1947. Закон о распределении жилой площади 1993 года заменил собой ранее действовавший Закон 1947 года.
The Housing Allocation Act is designed to achieve a balanced and equitable distribution of scarce residential accommodation. Закон о распределении жилой площади направлен на обеспечение сбалансированного и справедливого распределения ограниченного количества жилых помещений.
The Housing Allocation Act gives municipalities the power to requisition vacant residential properties for a period of no more than 10 years. Закон о распределении жилой площади дает муниципалитетам право реквизировать пустующие жилые помещения на срок до 10 лет.
Continue to assist Member States in the setting-up or expansion of shelter databases and the application of Housing Indicators and Urban Indicators. Продолжать оказывать помощь странам-членам в формировании или расширении базы данных в области жилья и в применении показателей жилой застройки и развития городов.
Certain elements of the Vacant Property Act have now been incorporated into the Housing Allocation Act (see below). В настоящее время отдельные элементы Закона о незаселенных помещениях включены в Закон о распределении жилой площади (см. ниже).
al-Qamishli, Halku, Teachers' Housing, 1991 Эль-Хасака, Эль-Камышлы, Хальку, жилой комплекс учителей, 1991 г.
The Guatemalan Housing Fund will, in the next few months, be financing programmes for poor families which will include acquisition of plots with or without services and home purchase, construction, extension and improvement. В ближайшие месяцы Гватемальский жилой фонд приступит к финансированию программ оказания помощи малоимущим семьям, предусматривающих, в частности, оказание им содействия в приобретении обустроенных или необустроенных земельных участков, покупке, строительстве, расширении и улучшении жилья.
Average number of rooms in housing unit Среднее число комнат в жилой единице
According to article 63 of the Housing Code, the State fund has the right to evict a person from a public dwelling if he is absent for a period of six months. В соответствии со статьей 63 Жилищного кодекса Государственный фонд вправе выселить то или иное лицо с государственной жилой площади, если оно отсутствовало в течение шести месяцев.
Al-Hasakah, al-Kalasah Housing, 1982, tel. 364454 Abd-al-Qadir Mahmud Эль-Хасака, жилой комплекс Эль-Каласа, 1982 г., тел. 364454
The People's Housing Programme consists of a minimum built-up area of 650 square feet with three (3) bedrooms, a living room, a kitchen, a bathroom and a toilet to ensure comfortable living. Для обеспечения комфортабельных жилищных условий Программа народного жилья предусматривает минимальный размер жилой площади в 650 квадратных футов, включающий три спальни, жилую комнату, кухню, ванную комнату и туалет.
(a) The name of the questionnaire "Dwellings stock and structure of construction" has been changed to "Housing and related statistics" (ECE-11); а) название анкеты "Жилой фонд и структура строительства" было заменено на "Жилищная и смежная статистика" (ЕСЕ-11);
Permanent address: Tartus, al-Duraykish, Kawkab, Bldg. 356, 1988; current address: Damascus, Republican Guard Housing Постоянное место жительства: Тартус, Дурайкиш, Каукаб, дом 356, 1988 г.; нынешнее место жительства: Дамаск, жилой комплекс Республиканской гвардии
Census of private and collective housing Зарегистрированный в рамках переписи индивидуальный и специализированный жилой фонд
Municipal housing, of which: Муниципальный жилой фонд, в том числе:
Company housing, of which: Жилой фонд компаний, в том числе: