| PM Dr. House checks in, please write that down. | пополуночи, доктор Хауз вышел на смену, пожалуйста, отметьте это. |
| Since when does House hang out at OTB? | С каких это пор Хауз подсел на внеипподромный тотализатор? |
| "Eastbrook Pharmaceuticals are pleased to announce... that Dr. Gregory House will present the latest research on our exciting new ACE inhibitor". | "Истбрук Фармасютикалс рады объявить, что доктор Грегори Хауз будет представлять последнее исследование по их захватывающему новому АПФ ингибитору." |
| Known as the Spokane House, or simply "Spokane", it was in operation from 1810 to 1826. | Этот торговый пост, известный под названием Спокан Хауз или просто «Спокан», работал с 1810 по 1826 год. |
| It is what it is, House. | Что есть, то есть, Хауз. |
| (Wilson) Leaving aside the fact that House is a sociopath, | (Уилсон) Оставляя тот факт, что Хауз - социопат, |
| Further, the Freedom House Report on Azerbaijan for 2006 states that: "The Azerbaijani government continued to have no administrative control over the self-proclaimed Nagorno-Karabakh Republic and the seven surrounding regions that are occupied by Armenia. | Кроме того, в докладе организации «Фридом хауз» по Азербайджану за 2006 год отмечается: «Азербайджанское правительство по-прежнему не осуществляло никакого административного контроля над самопровозглашенной Нагорно-Карабахской Республикой и семью окружающими районами, оккупированными Арменией. |
| You aren't my doctor, are you, Dr. House? | Вы не мой врач, доктор Хауз? |
| Do you think Dr. House'll see it that way, figure it's his medication doin' the job? | Думаешь, доктор Хауз увидит это в таком свете? Подумает, что это его лекарство работает? |
| It's the only way I had a chance. (Wilson) Leaving aside the fact that House is a sociopath, | Это была единственная возможность воспользоваться шансом (Уилсон) Оставляя тот факт, что Хауз - социопат, |
| You guys don't think it's weird House knew the patient needed a heart transplant... before we did any heart tests? | Парни, вы не находите странным, что Хауз знал о том, что пациентке нужна пересадка сердца, прежде чем мы провели любые тесты? |
| So you want the midwives of Nonnatus House to sing instead of the children, wearing our uniforms and our habits? | Так вы хотите, чтобы акушерки Ноннатус Хауз спели вместо детей, одетые в в нашу униформу и наши накидки? |
| "Dr. House must be really really good - why am I wasting him on hiccups?" | "Доктор Хауз, наверное, очень хорош - и зачем я растрачиваю его на икоту?" |
| Well, at a guess, I'd say, That Dr. House must be really, really good. | Просто догадка, я бы сказал, "Доктор Хауз, наверное, очень хорош - и зачем я растрачиваю его на икоту?" |
| You've never been to Lexden House at any time? | А в доме Лексден Хауз ты никогда не была? |
| If you think House deserves to go, if you think I deserve to go, | Если вы считаете, что Хауз заслужил увольнение, если считаете, что я заслужила увольнение, |
| Dr. House, if you were in his position, wouldn't you be more likely to perform well if you were reassured - | Доктор Хауз, если бы вы были в его положении, вы бы не работали лучше, если бы были уверены и... |
| Thank you, Dr. house. | Спасибо, доктор Хауз. |
| Do not turn that on, house. | Не включай сканер, Хауз. |
| She's a credible threat right now, sir, which is why there's a BNC news satellite truck parked in front of Blair house as we speak. | Сейчас она настоящая угроза, сэр, поэтому фургон канала БНС припаркован перед Блэр хауз, как мы говорили. |
| No, crazy is What house would normally do in this situation- | Нет, безумием было бы то, что Хауз сделал бы в такой ситуации раньше. |
| Dr. House, Dan's missing. | Доктор Хауз, Дэн пропал. |
| Gregory House - nice to meet you. | Грегори Хауз - приятно познакомиться. |
| House, what's going on in there? | Хауз, что там происходит? |
| House got him to give up his gun. | Хауз уговорил его отдать пистолет. |