Such an interpretation, House contends, clears up many puzzling aspects of the novel and emphasizes Morrison's concern with familial ties. |
Такая интерпретация, утверждает Хауз, проясняет многие приводящие в замешательство моменты романа и подчёркивает озабоченность Моррисон темой семейных уз. |
Richie's best friend owns the Newbury House. |
От лучшего друга Ричи, владельца Ньюбери Хауз. |
House isn't that big on community. |
Хауз не считается с мнением окружающих. |
I can give you Crawley House for life, if it's a help. |
Я могу дать вам право пожизненного владения Кроули Хауз, если это поможет. |
Dr. House, I would appreciate it if you left us alone. |
Доктор Хауз, я был бы признателен, если бы вы нас остав... |
Blackwood House, the estate and grounds, is hereby bequeathed to Charles Blackwood in its entirety. |
Блэквуд Хауз, усадьбу и прилегающие земли, настоящим передаю Чарльзу Блэквуду в полное владение. |
In 1866, three of their children, together with a governess were killed at Shrive Hill House... |
В 1866 трое из их детей, вместе с гувернанткой были убиты в Шрайв Хилл Хауз... |
The Blaise-Hamiltons' home, Shrive Hill House, is now the Blythe Mount School for Girls, Slepe. |
В фамильном поместье Блейз-Гамильтонов, Шрайв Хилл Хауз сейчас находится школа для девочек Блайз Маунт, Слип. |
Hello, Lily, this is Janet Kagan at the Russell House Art Foundation here in San Francisco. |
Здравствуйте, Лили, это Джэнет Кэйган из "Фонда изобразительного искусства Рассел Хауз" в Сан-Франциско. |
I do wish you'd let me install it in the Dower House. |
Жаль, что ты не позволила мне провести электричество в Дауэр Хауз. |
House, those few seconds of sleep are maybe the only reason she's still alive. |
Хауз, эти несколько секунд сна, возможно, единственная причина, по которой она ещё жива. |
House wants to start you on some meds. |
Хауз хочет, чтобы ты начал принимать кое-какие лекарства. |
House thinks this is the best course of action. |
Хауз считает, что это лучший план действий. |
Dr. House didn't seem to know why. |
Но доктор Хауз, похоже, не понимает почему. |
I'm sorry House used my dad to try and manipulate you. |
Мне жаль, что Хауз использовал моего отца и пытался манипулировать вами. |
Move. House, leave her alone. |
Хауз, оставьте её в покое. |
House, you don't use hunches. |
Хауз, ты не руководствуешься предчувствиями. |
Dr. Gregory House, please call Dr. Cuddy at extension 3731. |
Доктор Грегори Хауз, позвоните доктору Кадди на дополнительный 3731. |
House just wants to look at it. |
Хауз просто хочет на это посмотреть. |
If House picks you, I'll be needing a new source in that room. |
Ну, если Хауз выберет тебя, мне понадобиться новый источник в той комнате. |
House, the woman had a twitch. |
Хауз, у женщины было подергивание. |
I think House just wants to prove she's sick so Foreman will be wrong. |
Мне кажется, Хауз просто хочет доказать, что она больна, чтобы Форман оказался неправ. |
This is Dr. House calling from Princeton-Plainsboro Teaching Hospital in New Jersey. |
Это доктор Хауз, я звоню из клиники Принстон-Плэйнсборо, Нью Джерси. |
'She deemed both essential for contentment at Nonnatus House. |
Она посчитала, что они обе нужны для довольствия Ноннатус Хауз. |
House, you can't do this. |
Хауз, вы не можете этого сделать. |