| Such an interpretation, House contends, clears up many puzzling aspects of the novel and emphasizes Morrison's concern with familial ties. | Такая интерпретация, утверждает Хауз, проясняет многие приводящие в замешательство моменты романа и подчёркивает озабоченность Моррисон темой семейных уз. |
| Richie's best friend owns the Newbury House. | От лучшего друга Ричи, владельца Ньюбери Хауз. |
| House isn't that big on community. | Хауз не считается с мнением окружающих. |
| I can give you Crawley House for life, if it's a help. | Я могу дать вам право пожизненного владения Кроули Хауз, если это поможет. |
| Dr. House, I would appreciate it if you left us alone. | Доктор Хауз, я был бы признателен, если бы вы нас остав... |
| Blackwood House, the estate and grounds, is hereby bequeathed to Charles Blackwood in its entirety. | Блэквуд Хауз, усадьбу и прилегающие земли, настоящим передаю Чарльзу Блэквуду в полное владение. |
| In 1866, three of their children, together with a governess were killed at Shrive Hill House... | В 1866 трое из их детей, вместе с гувернанткой были убиты в Шрайв Хилл Хауз... |
| The Blaise-Hamiltons' home, Shrive Hill House, is now the Blythe Mount School for Girls, Slepe. | В фамильном поместье Блейз-Гамильтонов, Шрайв Хилл Хауз сейчас находится школа для девочек Блайз Маунт, Слип. |
| Hello, Lily, this is Janet Kagan at the Russell House Art Foundation here in San Francisco. | Здравствуйте, Лили, это Джэнет Кэйган из "Фонда изобразительного искусства Рассел Хауз" в Сан-Франциско. |
| I do wish you'd let me install it in the Dower House. | Жаль, что ты не позволила мне провести электричество в Дауэр Хауз. |
| House, those few seconds of sleep are maybe the only reason she's still alive. | Хауз, эти несколько секунд сна, возможно, единственная причина, по которой она ещё жива. |
| House wants to start you on some meds. | Хауз хочет, чтобы ты начал принимать кое-какие лекарства. |
| House thinks this is the best course of action. | Хауз считает, что это лучший план действий. |
| Dr. House didn't seem to know why. | Но доктор Хауз, похоже, не понимает почему. |
| I'm sorry House used my dad to try and manipulate you. | Мне жаль, что Хауз использовал моего отца и пытался манипулировать вами. |
| Move. House, leave her alone. | Хауз, оставьте её в покое. |
| House, you don't use hunches. | Хауз, ты не руководствуешься предчувствиями. |
| Dr. Gregory House, please call Dr. Cuddy at extension 3731. | Доктор Грегори Хауз, позвоните доктору Кадди на дополнительный 3731. |
| House just wants to look at it. | Хауз просто хочет на это посмотреть. |
| If House picks you, I'll be needing a new source in that room. | Ну, если Хауз выберет тебя, мне понадобиться новый источник в той комнате. |
| House, the woman had a twitch. | Хауз, у женщины было подергивание. |
| I think House just wants to prove she's sick so Foreman will be wrong. | Мне кажется, Хауз просто хочет доказать, что она больна, чтобы Форман оказался неправ. |
| This is Dr. House calling from Princeton-Plainsboro Teaching Hospital in New Jersey. | Это доктор Хауз, я звоню из клиники Принстон-Плэйнсборо, Нью Джерси. |
| 'She deemed both essential for contentment at Nonnatus House. | Она посчитала, что они обе нужны для довольствия Ноннатус Хауз. |
| House, you can't do this. | Хауз, вы не можете этого сделать. |