Do you promise to live as follower of the Holy Spirit? |
Обещаешь ли ты жить как последователь Духа Святого? |
You will put this into the hands of the cook, Gaspard at the Monastery of the Holy Spirit in Compiagne. |
Передайте это лично в руки повару Гаспару в монастыре Святого Духа в Компьене. |
All those items with the Holy Father's picture on them, which the faithful just love and which make up a sizable slice of the Vatican budget. |
И все эти товары с изображением Святого Отца, которые верующие просто обожают, составляют ощутимую часть бюджета Ватикана. Понимаю. |
An attempt was made to set the bishop's residence in Pec and the temple of Holy Salvation in Pristina on fire. |
Была предпринята попытка поджечь резиденцию епископа в Пече и храм Святого Спасения в Приштине. |
Church of the Holy Virgin Hodegetria, Mushtisht/Mušutiste, Suharekë/Suva Reka |
церковь Святого Николая, Гюракоци/Джюраковац, Истогу/Исток |
On the morning of the 11 th, he would wake his wife with the Scripture pertaining to the Holy Family's flight into Egypt. |
Утром 11-го числа он разбудил свою жену словами из Писания, относящимися к бегству Святого семейства в Египет. |
I don not believe that it is possible to have children from the Holy Spirit. |
Я не верю в то, что от Святого Духа бывают дети. |
On Holy Saturday morning, the three city bands again take part in the Epitaph processions of St. Spyridon Cathedral in procession with the Saint's relics. |
Утром в Страстную субботу три городских группы снова принимают участие в процессии с плащаницей Собора Святого Спиридона с мощами святого. |
One of the suburbs of Bruges is also called "Sint Kruis" witch means "Holy Cross". |
Не даром один из пригородов Брюгге носит название Святого Креста (St. Kruis). |
Frederick Barbarossa, the Holy Roman Emperor, pledged his protection to the Knights of St. John in a charter of privileges granted in 1185. |
Фридрих I Барбаросса, император Священной Римской империи, доверил свою безопасность рыцарям Святого Иоанна в хартии привилегий, дарованной им ордену в 1185 году. |
He was educated at the Holy Ghost School and by a private tutor in Basingstoke before going to Oriel College, Oxford. |
Он получил образование в школе Святого Духа и частного репетитора в городе Бейзингстоук, прежде чем идти в Колледж Ориел, Оксфорд. |
With acclamation, the cardinals would unanimously declare the new pope quasi afflati Spiritu Sancto (as if inspired by the Holy Spirit). |
Когда кардиналы использовали процедуру аккламации, то считалось, что они выбирают папу по наущению Святого Духа (quasi afflati Spiritu sancto). |
He went on to attend Holy Cross High School, Hamilton (1973-1975), and St Mary's College, Blairs, Aberdeen (1975-1979). |
Он продолжил учиться с средней школы Святого Креста, в Гамильтоне (1973-1975) и колледже Святой Марии, Блэрс, Абердин (1975-1979). |
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. |
Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа. |
For 22 years she hosted benefit concerts to support Holy Cross of San Antonio Middle and High School in San Antonio, Texas. |
За 22 года она провела несколько благотворительных концертов в поддержку средней школы Святого Креста в Сан-Антонио в штате Техас. |
Father, the Son, and the Holy Spirit, I grant you a plenary indulgence and... |
Отца, Сына и Святого духа, я совершаю над тобой Вероника обряд отпущение грехов... |
Blessed, glorified, honored and extolled, adored and acclaimed be the name of the Holy One. |
Да будет благословенно, возвышено, превознесено, возвеличено и прославлено Имя Святого, Благословен Он. |
Request to the Church of the Holy Cross, Zagreb |
З. Просьба, направленная в церковь Святого Креста в Загребе |
In the 20 years since its first delivery, the Holy Family Hospital has gone from 1,000 births annually to more than 4,000. |
За 20 лет со времени появления в родильном доме Святого Семейства первого ребенка число родившихся там детей возросло с 1000 до более 4000 в год. |
I wonder if burning heretics is not acting against the will of the Holy Spirit. |
Разве сжигание еретиков... не противно воле Святого Духа? |
Louis XV made him a Brigadier of the King's Armies in April 1745 and a knight of the Order of the Holy Spirit, the most prestigious knighthoods in France (21 May 1752). |
Король Франции Людовик XV назначил его бригадиром королевской армией в апреле 1745 года и сделал кавалером Ордена Святого Духа (21 мая 1752). |
What do you think, I was born from the Holy Spirit? |
Как это, по-вашему - от святого духа родился, |
No, you get me wrong, I want a picture of the Holy Father |
Нет, ты неправильно меня понял, я хочу изображение Святого Отца |
Upon his return to the United States, he served as associate pastor of Holy Name Cathedral, Chicago, assistant chancellor for the Archdiocese, and secretary to Cardinal Albert Gregory Meyer until 1960. |
По своём возвращении в Соединенные Штаты, он служил викарием собора Святого Имени, в Чикаго, помощником канцлера митрополии, и секретарём кардинала Альберта Григория Мейера до 1960 года. |
Has already become a great tradition of worship Environments Volhynia Day May 3 at the Shrine of Our Lady of Holy Cross in Kalkow-DEUS, in the old Zamczysko - Golgotha, which forms a sort of national museum. |
Уже стало доброй традицией поклонения среды Волыни днем З мая в Shrine Божией Матери Святого Креста в Kalkow-DEUS, в старом Zamczysko - Голгофа, которая является своего рода национальный музей. |