Английский - русский
Перевод слова Holder
Вариант перевода Держатель

Примеры в контексте "Holder - Держатель"

Примеры: Holder - Держатель
In case the certificate of termination of the TIR operation has been obtained in an improper or fraudulent manner or in case no termination has taken place, neither the holder would be released of his responsibilities nor the national association of its guarantee; В случае получения свидетельства о прекращении операции МДП обманным или мошенническим образом либо в случае установления факта непрекращения операции ни держатель не освобождается от возложенной на него ответственности, ни национальное объединение от обеспечиваемой им гарантии.
In addition, it was stated that use of the term "holder" created uncertainty since that term was used in draft article 8 to refer both to the person holding the certificate and to the person holding the relevant key pair. Кроме того, было указано, что термин "держатель" создает неопределенность, поскольку в проекте статьи 8 этот термин используется применительно как к лицу, являющемуся держателем сертификата, так и к лицу, являющемуся держателем соответствующей пары ключей.
d) Any instructions as referred to in article (b), (c) and (d) given by the holder upon becoming effective in accordance with article shall be stated on the negotiable transport document. а) держатель является единственной распоряжающейся стороной и вправе передать право распоряжаться грузом другому лицу на основе передачи оборотной транспортной электронной записи в соответствии с процедурами, упомянутыми в статье 6, и после такой передачи сторона, передающая право, утрачивает свое право распоряжаться грузом;
Article 73 (1) - "The landowner or holder of customary land rights or occupation rights shall be entitled to compensation for occupation of the land by the holder of a mining permit." статья 73 1) - "Владелец земельного участка или держатель обычных прав пользования недвижимостью имеет право на выплату компенсации за использование его участка обладателем права на объект горнодобычи".
I could live with Tail Holder, and maybe Associate Ring Bearer, but... Меня бы устроил "держатель хвоста", и, может быть "компаньон носителя кольца", но...