Английский - русский
Перевод слова Holder
Вариант перевода Владелец

Примеры в контексте "Holder - Владелец"

Примеры: Holder - Владелец
If the reinsurance policy holder itself is a reinsurer, the business is called "retrocession". Если владелец полиса перестрахования сам по себе является перестраховщиком, то такая деятельность называется "ретроцессией".
The credit card must be shown by the card holder on arrival to be authorised. По прибытии в отель владелец должен предъявить кредитную карту для получения авторизации.
The price at which an option holder can buy or sell the underlying instrument. Цена, по которой владелец опциона может продать или купить лежащий в ее основе инструмент.
I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. Я, владелец авторских прав на это произведение, настоящим передаю его в общественное достояние (англ.
Such a WM "notary" is granted a special status of a Registrar certificate holder. Таким «нотариусам» системы WebMoney присваивается специальный статус - владелец аттестата Регистратора.
The TLD holder can resell (SLD) and exploit its own TLD. Владелец TLD может перепродавать (SLD) TLD и распоряжаться им.
The account holder is able to control read or write permissions on a per user basis. Владелец учетной записи способен контролировать права на чтение или запись для каждого пользователя.
Discount card holder must follow all "Pif Paf" paintball park rules. Владелец Скидочной карты обязан соблюдать все правила пейнтбольного парка "Pif Paf".
In addition, patents lapse if annual fees are not paid by the patent holder. Кроме того, патенты становятся недействительными, если владелец патентов не выплачивает ежегодные комиссионные сборы.
The holder shall be responsible for observing such conformity. Владелец несет ответственность за соблюдение такого соответствия.
That numeric response could then be keyed into the system to which the holder of the device was trying to gain access. Этот цифровой ответ может быть затем введен в систему, к которой пытается получить доступ владелец устройства.
If data are found to be incorrect, the TIR Carnet holder has to amend the data elements in the supplementary documents. Если данные оказываются неверными, владелец книжки МДП должен исправить элементы данных в дополнительных документах.
1/ Enter here the name of the Contracting Party in which the holder is normally resident. 1 Здесь указывается название государства, являющегося Договаривающейся стороной, в котором его владелец имеет обычное местожительство.
A permit holder is entitled to conclude contracts in the scope specified in the permit. Владелец разрешения имеет право заключать договоры в пределах, указанных в разрешении.
To this end the information holder appoints an information officer or establishes a structural unit to provide information services. С этой целью владелец информации назначает должностное лицо по информационным вопросам или создает структурное подразделение с целью оказания информационных услуг.
The information holder shall inform the inquirer about the prolongation of the period within five working days by specifying the reason. Владелец информации должен оповестить заявителя о продлении сроков в течение пяти рабочих дней с указанием соответствующих причин.
No. Requires a Danish driving licence, but the holder does not have to have normal residence in Denmark. Требуется водительское удостоверение, выданное в Дании, однако его владелец необязательно должен иметь вид на жительство в Дании.
The copyright holder of this work allows anyone to use it for any purpose including unrestricted redistribution, commercial use, and modification. Владелец авторских прав на это изображение разрешает любому использовать его для любой цели, включая неограниченное дальнейшее распространение, коммерческое использование и модификацию.
The note inside Estonian passports states: The holder of this passport is under the protection of the Republic of Estonia. В заметках внутри эстонского государственного паспорта содержится следующий текст: Владелец этого паспорта находится под защитой Республики Эстония.
The original copyright holder on a work is always the natural person who created the work. Исходный владелец авторских прав на произведение - всегда физическое лицо, создавшее это произведение.
In trademark law, this same doctrine enables reselling of trademarked products after the trademark holder put the products on the market. Для товарных знаков, эта доктрина позволяет перепродавать торговые марки продуктов после того, как владелец товарного знака выложит эти продукты на рынке.
The holder of that warrant, William Mitchell, moved to Edinburgh around 1752/3, using the charter to establish a Provincial Grand Lodge there. Владелец этого ордена, Уильям Митчелл, перебрался в Эдинбург около 1752/3, используя устав, чтобы создать там великую ложу.
On at least one occasion he retained some fragment of Shou-Lao's power after the previous holder of the Iron Fist had reclaimed his power. По крайней мере один раз он сохранил некоторый фрагмент силы Шу-Лао после того, как предыдущий владелец Железного Кулака восстановил его силу.
It was suggested that the formulation of the text in square brackets could be improved by having the phrase "holder or" inserted before "beneficiary". Была высказана мысль, что текст в квадратных скобках можно было бы улучшить, включив в него перед словами "имеющий право на" слова "владелец которых или".
The holder of the Approval Certificate shall be notified of the defects and shall restore his vehicle to a satisfactory state within a reasonable time. Владелец свидетельства о допущении ставится в известность об этих неисправностях и должен соответствующим образом отремонтировать свое транспортное средство в разумные сроки.