| This societal shift contributes to reinforcing the concept of a male's entitlement to be aggressive and act as the power holder and decision maker. | Этот общественный сдвиг способствует усилению концепции права мужчины быть агрессивным и действовать как держатель власти и как лицо, принимающее решения. |
| That's my stapler, pencil holder and desk lamp. | Это мои степлер, держатель карандашей и настольная лампа. |
| Further, the holder of the television will never be targeted by Velma. | Кроме того, держатель телевизора никогда не станет мишенью Велмы. |
| In those cases, the holder should provide advance information to the following country, if so required. | В таких случаях держатель должен предоставлять, по требованию, предварительную информацию в следующей стране. |
| The TIR Carnet holder may not be held responsible for the absence of or for any inconsistency in the HS-code. | Держатель книжки МДП не может быть привлечен к ответственности за отсутствие или какое-либо несоответствие кода ГС. |
| Notify that a TIR Carnet holder has ended his/her activity | представить уведомление о том, что держатель книжки МДП завершил/завершила свою деятельность, |
| A national association, having been informed that a TIR Carnet holder ended his/her activity, informs its national Customs authorities. | Национальное объединение, получившее информацию о том, что какой-либо держатель книжки МДП завершил/завершила свою деятельность, информирует об этом свои национальные таможенные органы. |
| In the context of TIR, it is thought unlikely that the TIR carnet holder will also be the export declarant. | В контексте МДП представляется маловероятным, что держатель книжки МДП будет являться также и подателем экспортной декларации. |
| Nuclear Energy Degree, Section 129-130: Every licence holder shall appoint a person responsible for nuclear material control of the nuclear facility. | Постановление о ядерной энергии, разделы 129 - 130: Каждый держатель лицензии назначает лицо, ответственное за контроль за ядерными материалами на ядерном объекте. |
| The razor comprises a holder with a handle and at least one pair of blades. | Бритвенный станок содержит держатель с рукояткой и, по крайней мере, одну пару лезвий. |
| The electric cable holder can be designed in the form of a slider displaceable along the arm. | Держатель электрического шнура может быть выполнен в виде ползуна, способного перемещаться по рычагу. |
| The tube holder relates to sanitary and hygienic accessories, in particular to bath room accessories. | Держатель для тюбика относится к санитарно-гигиеническим принадлежностям, а именно к аксессуарам ванной комнаты. |
| A master account holder can set monthly spending limits for associated sub accounts. | Держатель основной учетной записи может назначить лимит ежемесячно расходуемых средств для связанных дополнительных учетных записей. |
| A business card holder by Lita S. | Держатель для визиток, от Литы С. |
| That's when a fight grabbed your little meat holder there and stabbed him two times. | И когда борьба обострилась, вы схватили мясной держатель и дважды ударили его. |
| David, an account holder at your bank has stolen my money, damaged my businesses, and killed my associates. | Дэвид, держатель счёта в твоём банке украл мои деньги, нанёс ущерб моему бизнесу и убил моих людей. |
| The need to define the TIR Carnet holder has often been expressed in past meetings of the Working Party. | На прошедших совещаниях Рабочей группы часто упоминалось о необходимости определения термина "держатель книжки МДП". |
| On the other hand, according to the established practice, the holder also signs off the yellow page in boxes 13-15. | С другой стороны, согласно сложившейся практике держатель также подписывает желтую страницу в графах 13-15. |
| The holder of a certified key pair may revoke the corresponding certificate. | Держатель сертифицированной пары ключей может аннулировать соответствующий сертификат. |
| It was stated that the holder of the private key should always have the right to request the certification authority to revoke a certificate. | Отмечалось, что держатель частного ключа всегда должен иметь право требовать, чтобы сертификационный орган аннулировал сертификат. |
| An electronic warehouse receipt may only designate one holder at any one time. | В каждый конкретный момент времени в электронной складской квитанции может быть указан только один держатель. |
| A holder that is not the shipper and that exercises any right under the contract of carriage assumes. | Держатель, который не является грузоотправителем по договору и не пользуется каким-либо правом в соответствии с договором перевозки, принимает на себя. |
| Figure 1.6 TIR Carnet holder and agents | Рис. 1.6 Держатель книжки МДП и его представители |
| Both of these rely on the definition of "holder" which appears in article 1.12. | Все эти правила основаны на определении понятия "держатель", которое приводится в статье 1.12. |
| Giving instructions may be regarded to be in the interest of such intermediate holder. | Следует отметить, что такой промежуточный держатель может быть заинтересован в том, чтобы давать упомянутые инструкции. |