Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода Существования

Примеры в контексте "History - Существования"

Примеры: History - Существования
Accusations are made that completely lack credibility, and unbridled claims are advanced in deliberate disregard of any logic developed by States and peoples throughout their history. Выдвигаются абсолютно абсурдные обвинения и делаются невероятные заявления вопреки любой логике, разработанной государствами и народами в ходе их существования.
At various times in its history, the park has been used as a parade ground, a place for mass rallies and a public park. В разное время своего существования парк использовался для проведения парадов, массовых демонстраций и как городской парк.
Early in its history, however, it may have been in a 1:3 resonance with Miranda. Однако, вероятно, в начале своего существования у него существовал резонанс 1:3 с Мирандой.
In 2012, this effort was voted as the best save in the 20-year history of the Premier League. В 2012 году этот матч был признан лучшим за первые 20 лет существования Премьер-лиги.
Over its 150-year history, ICRC had seen that war crimes had been committed in virtually all conflicts. За 150-летнюю историю своего существования МККК был свидетелем того, что военные преступления совершались в ходе практически всех конфликтов.
In addition, for the first time in the history of Russian statistics, users have access to microdata of population censuses. Кроме того, впервые за всю историю существования российской статистики пользователи получили доступ к микроданным переписей населения.
New Zealand has a long and proud history in addressing women's rights but there are on-going challenges. Новая Зеландия имеет долгую и славную историю решения проблем прав женщин, что не исключает существования современных вызовов.
Never in the history of existing has it ever been shorter than it is now. Никогда за всю историю существования они не были короче, чем есть сейчас.
I think she's the most beautiful woman in the history of existence, human or animated. Я думаю, она самая красивая женщина... в истории существования человечества или анимации.
This constituted the highest total fine imposed in a single proceeding in the history of the Office. Это был наивысший суммарный штраф по отдельно взятому делу за всю историю существования Бюро.
Today, the Treaty is facing the most serious challenge in its history due to instances of non-compliance with its non-proliferation obligations. Сегодня Договор сталкивается с самым серьезным вызовом за всю историю своего существования, что обусловлено невыполнением предусмотренных в нем обязательств в отношении нераспространения.
The history of human settlement in Botswana dates back to the earliest evidence of mankind's existence. История первых поселений в Ботсване уходит своими корнями в эпоху самых ранних свидетельств существования человечества.
The study presents an overview of gender issues in the United Nations throughout its history. В этом исследовании содержится общий обзор рассмотрения гендерных вопросов в рамках Организации Объединенных Наций за всю историю ее существования.
Throughout its 45-year history, the IAEA has fulfilled many important roles. За сорокапятилетнюю историю своего существования МАГАТЭ сыграло немало важных ролей.
This is the highest level of unpaid assessments in the Tribunals' history. Это самая большая сумма невыплаченных начисленных взносов за всю историю существования трибуналов.
Dan Daniel was a co-founder and prolific contributor to The Ring through most of its history. Дэн Дэниэл был сооснователем журнала, а также плодотворным автором большую часть времени существования «Ринга».
Arecibo won the seventh game, 99-94, for the third championship in the franchise's history. «Капитанес де Аресибо» выиграла и в седьмом матче со счётом 99-94, это был их третий выигранный чемпионат в истории его существования.
Throughout its history, in 2010, SVZ entered the record indicators in production and social spheres. За всю историю своего существования в 2010 году СВЗ вышел на рекордные показатели в производственной и социальной сферах деятельности.
During its history the theater changed several times its name and passed a complex way of search. За всю историю существования театр несколько раз изменял свой статус, прошел сложный путь поиска.
We examined your species' history... the totality of your existence. Мы изучили историю вашего вида... на всём протяжении его существования.
The history of the Islamic Republic is filled with cases of factions exploiting foreign policy to gain power against their domestic rivals. История исламской республики заполнена случаями существования фракций, эксплуатирующих внешнюю политику с целью получения власти над своими внутренними конкурентами.
Throughout its history, the Stadio Olimpico has undergone several renovations. На протяжении истории своего существования структура ГРУ пережила несколько переформирований.
For more than 40-year history of its existence, the museum assembled a valuable collection. За многолетнюю историю существования музея, ему удалось собрать огромное количество музейных ценностей.
I think such unreasonable acts of the IAEA are unprecedented events in the history of safeguards. Я полагаю, что такие необоснованные действия МАГАТЭ являются беспрецедентными в истории существования гарантий.
The period under review has seen the most intense inspection activity in the Commission's history. За рассматриваемый период была осуществлена самая интенсивная инспекционная деятельность за всю историю существования Комиссии.