But we have history club today. |
Но сегодня исторический кружок, я нужен детям... |
Nowadays the Mint looks rather like a museum of history of Potosi. |
Сейчас Монетный Двор больше похож на исторический музей города Потоси. |
Konstantin Yegorovich Makovsky (1839 - 1915) is a portrait, genre and history painter. |
Маковский Константин Егорович (1839 - 1915) - портретист, жанрист и исторический живописец. |
However, currently, crisis diminishes and I am confident we will pass this history test. |
Но сейчас кризис отступает. Уверен, что мы достойно сдадим этот исторический экзамен. |
Even those who arrange and design shrubberies... are under considerable economic stress at this period in history. |
Даже те, кто сажают и украшают кустарники... находятся под значительным экономическим давлением в этот исторический период. |
OK, here's a history one. |
Хорошо, а вот исторический вопрос. |
Democrat or Republican, man or woman, watching this room, it is impossible not to feel a sense of history today. |
Демократ вы или республиканец, мужчина или женщина, смотря на этот зал, невозможно не почувствовать исторический момент. |
I moved it to the history section a week ago. |
Я сдала его в музей, как исторический экспонат. |
The passage from one phase of history to another is never easy and the present moment is increasingly demanding. |
Переход от одной исторический фазы к другой никогда не бывает легким, и нынешний момент свидетельствует о растущих трудностях. |
I am indeed convinced that at this fundamental time in history the General Assembly of the United Nations has an essential role to play. |
Я действительно убежден, что в этот важнейший исторический момент Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций должна сыграть весьма важную роль. |
Papu, if this book really exists, it's a piece of history. |
Если эта тетрадь действительно существует, это исторический документ. |
But that period of history came to an end with the disappearance of one of the permanent members of the Security Council. |
Однако этот исторический период закончился с исчезновением одного из постоянных членов Совета Безопасности. |
Not only modern experience in combating terrorism but also the experience of history attest to this fact. |
Об этом свидетельствует не только современная практика противостояния с терроризмом, но и исторический опыт. |
The general situation in Burundi is influenced by history, political events and the economic and social situation. |
На общую ситуацию в Бурунди влияют исторический фактор, политические события и социально-экономическое положение. |
The International Heliophysical Year consists of four components: science, instrument deployments, history and outreach. |
Международный гелиофизический год включает в себя такие четыре компонента, как научный, приборно-измерительный, исторический и просветительский. |
We are at an extraordinary moment in history. |
В настоящее время мы переживаем исторический момент. |
This clarion call has come at the right moment in history. |
Этот громкий призыв прозвучал в нужный исторический момент. |
It is time to be on the right side of history. |
Пора сделать верный исторический выбор». |
We have entered a period of history from which we will not emerge the same. |
Мы вступили в исторический период, из которого мы выйдем другими. |
An analytical history of international efforts to address the humanitarian impacts of cluster munitions is to be published in late 2009. |
Исторический анализ международных усилий по устранению гуманитарных последствий применения кассетных боеприпасов должен быть опубликован в конце 2009 года. |
Professor Nevins is holding his annual history department mixer tomorrow. |
Профессор Невинс проводит завтра свой ежегодный исторический кружок. |
It actively sought to incorporate lessons learned from the history of anti-colonial and anti-apartheid struggles of other countries, in particular in Africa. |
Он активно стремился учитывать исторический опыт борьбы других стран, в частности стран Африки, с колониализмом и апартеидом. |
You sure you don't want to come experience living history? |
Уверена, что не хочешь пережить реальный исторический опыт? |
And we must realize that we have the opportunity and the capacity to do so at this moment of history. |
И мы должны осознать, что у нас есть благоприятная возможность и потенциал сделать это именно сейчас, в этот исторический момент. |
Karel Javůrek (30 July 1815, Prague - 23 March 1909, Prague) was a Czech history painter. |
Karel Javůrek; (30 июля 1815, Прага - 23 марта 1909, там же) - чешский исторический живописец. |