Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанимать

Примеры в контексте "Hire - Нанимать"

Примеры: Hire - Нанимать
You're going to have to grow a business, hire a staff, rent offices, get an assistant. У тебя вырастет бизнес, ты будешь нанимать персонал, арендовать офисы, наймешь ассистента.
'Cause people love to hire ex-cons. Работодатели просто обожают нанимать бывших мошенников.
I want to be clear: you do not need to hire them. Хочу прояснить: нанимать их необязательно.
New owners aren't looking to hire a felon. Новые владельцы не хотят нанимать преступника.
And even I knew it was weird to hire somebody. И даже я сообразил, что нанимать кого-то было бы неудобно.
You didn't have to hire Logan either. Тебе не нужно было нанимать Логана.
It wasn't my choice to hire this dude. Не я принимал решение, нанимать этого чувака.
You won't hire me because I'm pretty. Вы не хотите нанимать меня, потому что я красивая.
Janvier likes to hire small-time crooks that want to make some quick cash. Жанвье любит нанимать мелких жуликов, желающих по-быстрому заработать.
You were the only reason not to hire her. Только ты была причиной не нанимать ее.
So, guys, it's time to hire a lawyer. Ну, парни, пора нанимать адвоката.
As if I would seriously believe you would hire an addict. Как если бы я действительно поверил, что ты станешь нанимать наркомана.
You make me hire these nannies that I don't like. Ты заставляешь меня нанимать нянь, которые мне не нравятся.
Regulators in general, however, are not only understaffed but also not able to hire personnel with expertise comparable to that of regulated entities. Вместе с тем в целом регулирующие органы не только недоукомплектованы, но и лишены возможности нанимать персонал, имеющий опыт, сопоставимый с опытом персонала регулируемых организаций.
Transport operators need to hire more minority community members. Транспортные компании должны нанимать на работу больше представителей меньшинств.
Lawyers that worked for NGOs were deprived of their professional license to practice law, and therefore, NGOs could not hire lawyers. Адвокатов, работающих на НПО, лишают их профессиональных лицензий на занятие адвокатской практикой, и поэтому НПО не могут нанимать адвокатов.
After you told me not to hire a detective? После того, как ты запретил мне нанимать детектива?
I do not go to your committee and tell you what lobbyists to hire. Я не иду в твой совет попечителей и не указываю, каких лоббистов нанимать.
Why hire professionals when we've got craigslist over here? зачем нанимать профессионала когда можно вот этого
That seems more like a reason you shouldn't hire him than I shouldn't question him. Смахивает больше на резон, почему вам не следовало его нанимать, нежели на препятствие для допроса его мной.
We can't hire two maids if no one answers the door or the phone. Нам ни к чему нанимать двух горничных, если они не могут открыть дверь или ответить на звонок.
Shawn, I can't hire nut jobs. Шон, я не могу нанимать на безумную работу
Why else would she hire an 18-year-old with no skills and no college degree? Иначе, зачем ей нанимать 18-летнюю девочку без опыта и без образования?
Last week, I should not have gone over your head and allowed Chase to hire a new team member. На прошлой неделе, не нужно было мне, идя по твоей голове, давать Чейзу нанимать нового члена в команду.
I can't help it if I have floral arrangements to pick and a DJ to hire... Я не могу этим заниматься, когда мне приходится выбирать цветочное оформление и нанимать диджея.