I don't want to hire another associate ever again. |
Я больше в жизни не хочу нанимать помощника. |
The Town Hall asked him to hire locals, so try your luck. |
Мэр попросила его нанимать местных, так что попробуйте. |
I try not to hire too many drug dealers. |
Я стараюсь не нанимать слишком много торговцев наркотиками. |
No civilian company's going to hire someone with my background. |
Ни одна гражданская компания не будет нанимать кого-то вроде меня. |
He won't hire a spy with my baggage, not even a friend. |
Он не станет нанимать шпиона с моим прошлым, даже друга. |
Allow employers to fire workers more easily, they argue, and employers will hire them more readily. |
Сделайте процедуру увольнения рабочих более простой для работодателей, заявляют они, и работодатели охотно начнут нанимать молодежь. |
With competition weak, entrepreneurs did not rush to hire the unemployed. |
При слабой конкуренции предприниматели не спешат нанимать безработных. |
Companies have stronger incentives to hire added workers when they are formed or expand if they can reduce employment when demand turns down. |
У компаний появляется больше побуждений нанимать дополнительных работников при формировании или расширении, если они смогут легко сократить рабочие места в случае ослабления спроса. |
Likewise, businesses' willingness to hire people and expand operations depends on their longer-term expectations. |
Подобным же образом, желание бизнеса нанимать людей и расширять операции зависит от долгосрочных ожиданий. |
But nobody wanted to hire me. |
Но никто не хотел меня нанимать. |
And I'm looking for a job with insurance, but nobody wants to hire me. |
Я поищу работу со страховкой, но никто не хочет меня нанимать. |
This just shows us: You should never hire a friend. |
Это показывает нам, что нельзя нанимать друга. |
That's interesting that Mr. Stiles would hire a lawyer outside of the sacred fold. |
Интересно, зачем мистеру Стайлзу нанимать адвоката, не входящего в круг посвященных. |
Like, they go out of their way to hire illegals. |
Например, они находят способ нанимать нелегалов. |
My uncle won't hire him. |
Мой дядя не станет нанимать его. |
No one wants to hire an ex-con. |
Никто не хочет нанимать бывшего преступника. |
We don't have the money to hire associates, paralegals, and support staff. |
У нас нет денег, чтобы нанимать сотрудников, помощников и обслуживающий персонал. |
But I have free rein to hire who I want. |
Но я волен нанимать, кого захочу. |
You should be able to hire whoever you want. |
Ты должен иметь возможность нанимать кого захочешь. |
I know how to hire lawyers. |
Я знаю, как нанимать адвокатов. |
Even begun to hire new employees. |
Я даже начал нанимать новых сотрудников. |
Don't you dare hire someone to fix that ceiling. |
Не смей никого нанимать для починки потолка. |
The health system should also more effectively integrate traditional indigenous medicine and hire more bilingual staff. |
В системе здравоохранения необходимо также более эффективно использовать традиционные медицинские знания коренного населения и нанимать на работу больше персонала со знанием двух языков. |
Harry will expect me to hire a team. |
Гарри ждет, что я начну нанимать рабочих. |
The SVR will hire an outside operator. |
СВР будет нанимать людей на стороне. |