| I don't want to hire another associate ever again. | Я больше в жизни не хочу нанимать помощника. |
| The Town Hall asked him to hire locals, so try your luck. | Мэр попросила его нанимать местных, так что попробуйте. |
| I try not to hire too many drug dealers. | Я стараюсь не нанимать слишком много торговцев наркотиками. |
| No civilian company's going to hire someone with my background. | Ни одна гражданская компания не будет нанимать кого-то вроде меня. |
| He won't hire a spy with my baggage, not even a friend. | Он не станет нанимать шпиона с моим прошлым, даже друга. |
| Allow employers to fire workers more easily, they argue, and employers will hire them more readily. | Сделайте процедуру увольнения рабочих более простой для работодателей, заявляют они, и работодатели охотно начнут нанимать молодежь. |
| With competition weak, entrepreneurs did not rush to hire the unemployed. | При слабой конкуренции предприниматели не спешат нанимать безработных. |
| Companies have stronger incentives to hire added workers when they are formed or expand if they can reduce employment when demand turns down. | У компаний появляется больше побуждений нанимать дополнительных работников при формировании или расширении, если они смогут легко сократить рабочие места в случае ослабления спроса. |
| Likewise, businesses' willingness to hire people and expand operations depends on their longer-term expectations. | Подобным же образом, желание бизнеса нанимать людей и расширять операции зависит от долгосрочных ожиданий. |
| But nobody wanted to hire me. | Но никто не хотел меня нанимать. |
| And I'm looking for a job with insurance, but nobody wants to hire me. | Я поищу работу со страховкой, но никто не хочет меня нанимать. |
| This just shows us: You should never hire a friend. | Это показывает нам, что нельзя нанимать друга. |
| That's interesting that Mr. Stiles would hire a lawyer outside of the sacred fold. | Интересно, зачем мистеру Стайлзу нанимать адвоката, не входящего в круг посвященных. |
| Like, they go out of their way to hire illegals. | Например, они находят способ нанимать нелегалов. |
| My uncle won't hire him. | Мой дядя не станет нанимать его. |
| No one wants to hire an ex-con. | Никто не хочет нанимать бывшего преступника. |
| We don't have the money to hire associates, paralegals, and support staff. | У нас нет денег, чтобы нанимать сотрудников, помощников и обслуживающий персонал. |
| But I have free rein to hire who I want. | Но я волен нанимать, кого захочу. |
| You should be able to hire whoever you want. | Ты должен иметь возможность нанимать кого захочешь. |
| I know how to hire lawyers. | Я знаю, как нанимать адвокатов. |
| Even begun to hire new employees. | Я даже начал нанимать новых сотрудников. |
| Don't you dare hire someone to fix that ceiling. | Не смей никого нанимать для починки потолка. |
| The health system should also more effectively integrate traditional indigenous medicine and hire more bilingual staff. | В системе здравоохранения необходимо также более эффективно использовать традиционные медицинские знания коренного населения и нанимать на работу больше персонала со знанием двух языков. |
| Harry will expect me to hire a team. | Гарри ждет, что я начну нанимать рабочих. |
| The SVR will hire an outside operator. | СВР будет нанимать людей на стороне. |