Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанимать

Примеры в контексте "Hire - Нанимать"

Примеры: Hire - Нанимать
The effect of fiscal and regulatory pressure on employment is to encourage French firms to invest and hire outside France. Эффект налогово-бюджетного и регулятивного давления на занятость заключается в побуждении французских фирм инвестировать и нанимать работников за пределами Франции.
I don't know why you hire that guy. Не понимаю, почему ты продолжаешь его нанимать.
WFP said it needed to hire between 20 and 30 Afghan women to conduct the survey, but the Taliban refused to allow them to hire local women. МПП заявила, что ей необходимо нанять для проведения обзора от 20 до 30 афганских женщин, но движение "Талибан" отказалось разрешить ей нанимать местных женщин.
You have to hire people who know what they're doing. Вам нужно нанимать работников, которые знают, что делают.
But nobody wanted to hire me. Но никто не хотел меня нанимать.
I am look... hire who you want. Я ищу нанимать кого ты хочешь.
This is why I didn't want to hire a high schooler. Вот почему я не хотел нанимать школьника.
Three months ago, you were painting houses for minimum wage, an ex-con no one would hire. Три месяца назад ты красил дома по минимальной ставке, будучи бывшим зэком, которого никто не хотел нанимать.
I told you not to hire this guy. Я тебе говорил не нанимать этого парня.
It wasn't his place to say we should hire lawyers. Это не его дело, нанимать ли нам адвоката.
I didn't want to hire a lawyer or to go on TV. Не хотела нанимать адвоката или мелькать в телевизоре.
There weren't any legitimate places that would hire a kid like me. Никто не хотел нанимать ребенка типа меня на работу.
He did not want to hire a great manager of New York or L.A. Он не хотел нанимать крупного менеджера из Нью-Йорка или Лос-Анджелеса.
And we've got to mentor them, hire them. Так что нам нужно обучать этих детей и нанимать их на работу.
You're acting like you don't really want to hire this girl. Ты ведешь себя так, будто не хочешь нанимать эту девушку.
You are not allowed to hire anyone without consulting me first. Ты не можешь нанимать кого-либо без предварительного обсуждения со мной.
In other countries, it has had to hire de-mining contractors and provide de-mining equipment to open access routes. В других странах ей приходилось нанимать подрядчиков и предоставлять саперное снаряжение для расчистки подъездных путей.
As in the normal course of events, the interim secretariat would hire consultants as needed. Как обычно, временный секретариат по мере необходимости будет нанимать консультантов.
This is why you don't hire your friends. Вот именно поэтому не стоит нанимать друзей.
Who I hire is my business. Я сам решаю кого мне нанимать.
From the moment Lucy was born Sarah had refused to hire someone for child care. Когда родилась Люси Сара отказалась нанимать няню.
But you're a temp, so we just won't hire you again. Но ты временная, поэтому мы просто больше не будем тебя нанимать.
He does not always pay him for his work and he refuses to hire him officially. Он не всегда выплачивает моему клиенту зарплату и отказывается официально нанимать его.
Those objectives are often reflected in the pertinent legislation in provisions concerning technology transfer or preferences for companies that undertake to hire local personnel. Эти цели часто отражены в соответствующих законодательных положениях, касающихся передачи технологии или преференций для компаний, которые обязуются нанимать местный персонал.
They will also be concerned with their ability to hire local and international personnel of their choice. Они также заинтересованы в том, чтобы иметь возможность нанимать местный или иностранный персонал по своему усмотрению.