Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Нанимать

Примеры в контексте "Hire - Нанимать"

Примеры: Hire - Нанимать
Why do we need to hire someone? Почему я должен кого-то нанимать?
Might have to hire out. Возможно, придется нанимать.
We wouldn't have to hire Banksy. Нам не придется нанимать Бэнкси.
I don't have the power to hire anyone. У меня нет полномочий кого-то нанимать
Now we got men to hire. Теперь надо нанимать людей.
Then why should I hire you? Тогда зачем мне вас нанимать?
Why should I hire you? Зачем мне тебя нанимать?
I didn't have to hire you. Не надо было тебя нанимать.
Who gave you the permission to hire a nanny? Кто тебе разрешил нанимать няню?
You had to hire workers. Ты ездила в деревню нанимать людей?
Why'd she hire you? Зачем ей нанимать вас?
We're not looking to hire him. Мы не хотим его нанимать.
No-one will hire you. Никто не хотел вас нанимать.
We didn't hire her. Мы не стали ее нанимать.
Remind me not to hire them. Напомните мне не нанимать их.
You're not required to hire me... Вас не принуждают нанимать меня.
You didn't jump in my car to hire me as your defense attorney. Вы в машину запрыгнули не нанимать меня.
As an investment you make to sort and classify people so that employers can hire them more easily. Инвестиции для сортировки и классификации людей, чтобы работодателям было легче их нанимать.
Such associations coordinate management of their housing blocks or might decide to hire a private company for professional management. Такие товарищества могут совместно управлять общим домовым имуществом или же нанимать для этих целей специализированные частные компании.
Over break, Abed realized he could hire celebrity impersonators from a service for his own personal use. Во время каникул Эбед понял, что может нанимать двойников знаменитостей для себя.
This makes it extremely difficult to let workers go, which makes employers reluctant to hire new people in the first place. Это чрезвычайно затрудняет увольнение работников, из-за чего наниматели просто не хотят нанимать новых людей.
We must hire 20 farmers to press the grapes. Если опять для выжимания виноградного сока на вино нам придется нанимать 20 человек,...
Special food-for-work schemes have enabled such organizations to hire and retain needed staff and volunteers and to improve their community outreach services. Специальные программы "продовольствие за труд" позволяют таким организациям нанимать и удерживать необходимых сотрудников и добровольцев и расширять охват общин своими услугами.
And Delia is too smart to hire guys who will roll over. И Делия слишком умна, чтобы нанимать тех, кто сдаст её при первой возможности.
We cannot rule out the possibility that hostile States might hire cyber-criminals and wage an information war using new forms and new methods. Нельзя исключать и возможность того, что враждебно настроенные государства могут тайно нанимать киберпреступников, по существу в новых формах и новыми методами вести информационные войны.