Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Первоочередное

Примеры в контексте "Highest - Первоочередное"

Примеры: Highest - Первоочередное
We should rightly accord the twin questions of nuclear disarmament and nuclear weapons non-proliferation the highest priority on our disarmament agenda. Мы должны с полным основанием уделять двум неразрывно взаимосвязанным вопросам ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия первоочередное внимание в рамках нашей разоруженческой повестки дня.
The Secretary-General also attaches the highest importance to the United Nations Register of Conventional Arms, a global undertaking which has shown quite positive initial results. Генеральный секретарь придает также первоочередное значение Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций - этому глобальному механизму, который дал вполне позитивные первые результаты.
Now that this element has been identified as fundamental for initiation of the process, the highest priority is attached to it. Этот элемент признан основным во всем процессе, и ему уделяется первоочередное внимание.
Habitat gives the highest priority to supporting the efforts of small island developing States to elaborate strategies for the integrated management of their economic and social activities, natural resources and environment. Хабитат уделяет первоочередное внимание поддержке усилий малых островных развивающихся государств по разработке стратегий комплексного управления их экономической и социальной деятельностью, природными ресурсами и охраной окружающей среды.
UNDP would continue to accord the highest priority to the judicious and timely follow-up and implementation of the recommendations of the Board of Auditors. ПРООН будет и впредь уделять первоочередное внимание вопросу о своевременном и точном выполнении и применении рекомендаций Комиссии ревизоров.
The High Commissioner is giving the highest priority to establishing full confidence in the programme and giving greater credibility to its capacity for action. Верховный комиссар придает первоочередное значение вопросу об обеспечении полного доверия к этой программе и повышении уверенности в ее способности принести реальные результаты.
Several delegations stressed that Africa should remain the region of highest priority for UNICEF. Ряд делегаций подчеркнули, что Африка должна оставаться тем регионом, которому ЮНИСЕФ должен придавать самое первоочередное значение.
She urged Member States to accord priority to the issue at the highest levels of policy and implementation. Оратор настоятельно призывает государства-члены уделять первоочередное внимание этому вопросу на высших политических и исполнительных уровнях.
High priority should therefore be given to projects for adding value to agricultural products through processing of the highest standards. Первоочередное внимание, поэ-тому, следует уделять проектам добавления стоимос-ти сельскохозяйственной продукции путем ее пере-работки, отвечающей самым высоким стандартам.
The Southern leaders attached the highest priority to the observance of a cease-fire. Лидеры Юга придают самое первоочередное значение соблюдению прекращения огня.
Dealing with and averting these critical situations in the indigenous areas are matters of the highest priority. Необходимо уделять первоочередное внимание таким критическим ситуациям и стремиться к предотвращению их возникновения в районах проживания коренных народов.
I have instructed my Special Representative and the Force Commander to continue to give the highest priority to the pursuit of both objectives. Я поручил моему Специальному представителю и Командующему Силами продолжать уделять этим двум целям самое первоочередное внимание.
In 1993, Africa remained the continent in greatest need of emergency assistance and consequently was afforded the highest priority by UNICEF. В 1993 году наибольшую потребность в чрезвычайной помощи по-прежнему испытывали страны Африки, вследствие чего ЮНИСЕФ уделил этим странам первоочередное внимание.
Priority should be given to women with the highest risk. Первоочередное внимание следует уделять женщинам, подвергающимся наибольшему риску.
The Charter indeed attached the highest priority to conflict resolution. Разумеется, в Уставе самое первоочередное внимание уделено разрешению конфликтов.
Of highest priority is the clearance of access routes to enable the safe passage of peacekeeping forces and humanitarian assistance programmes throughout the country. Разминирование путей сообщения имеет первоочередное значение для обеспечения безопасного передвижения по стране миротворческих сил и сотрудников программ по оказанию гуманитарной помощи.
International cooperation in this regard among the neighbouring countries must be given the highest priority. Самое первоочередное внимание должно быть уделено международному сотрудничеству в этой области между соседними странами.
Several delegations suggested that the highest priority should be given to completing work on the draft mining code as soon as possible. Некоторые делегации предложили уделить самое первоочередное внимание завершению работы по проекту добычного устава в кратчайшие сроки.
These measures bear testimony to the high priority attached to the industrialization of the continent by the highest African political leadership. Эти меры свидетельствуют о том, что высшее политическое руководство африканских стран уделяет первоочередное вни-мание индустриализации континента.
The fight against transnational organized crime and the promotion of international cooperation in that area were matters of the highest priority for Brazil. Борьба против транснациональной организованной преступности и развитие международного сотрудничества в этой области являются вопросами, которым Бразилия придает самое первоочередное значение.
Madagascar has given the fight against corruption the very highest priority. Мадагаскар уделяет самое первоочередное внимание борьбе с коррупцией.
To optimize its contribution to achievement of the Millennium Development Goals, UNICEF will give highest priority to some 50 countries. Для оптимизации своего вклада в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ЮНИСЕФ будет уделять самое первоочередное внимание примерно 50 странам.
Therefore, the highest priority should be accorded to the elimination of those weapons. Поэтому самое первоочередное внимание следует уделить ликвидации этого оружия.
Preference should be given to the development of a cascade approach so that the highest national priorities receive primary attention. Предпочтение следует отдавать разработке каскадного подхода, в соответствии с которым первоочередное внимание уделяется наиболее важным национальным приоритетам.
Management and efficiency issues continue to be our highest priority. Вопросам управления и эффективности будем и впредь уделять первоочередное внимание.