Примеры в контексте "Herself - Самой"

Примеры: Herself - Самой
As a result, she not only lost the ability to trust him it's hard for her to trust herself to anybody. И как результат, она не только перестала ему верить но ей трудно верить самой себе и кому бы то ни было.
And until I'm satisfied she's no longer a danger to herself, or anyone else, she will remain in my care. И пока я не удостоверюсь, что она не опасна для самой себя или кого-то еще, она останется под моим наблюдением.
And Adrian knows I care about you, and she doesn't care about anyone but herself right now. И Эдриан знает, что ты мне важна, зато ей сейчас не важен никто, кроме нее самой.
You don't argue with Annie, Garrett, you let her argue with herself until she loses. С Энни не спорят, Гарретт, ты позволяешь ей спорить с самой собой, пока она не проигрывает.
Are we talking Pam St Clements as herself or as Pat Butcher? Мы говорим о самой Пэм Сент Клементс или её роли Пэт Батчер?
Patsy could do it herself because she didn't want anyone near her house. и ей пришлось сделать это самой, потому что она не терпела никого рядом со своим домом...
Sometimes even the suggestion of using protection will be seen as an accusation of the husband's infidelity, or an admission of adultery on the part of the woman herself. Иногда всего лишь предложение использовать средства предохранения расценивается как обвинение мужа в неверности или как признание в нарушении супружеской верности со стороны самой женщины.
The rebels appear to have expected Robert to intervene with support that year, but he remained in Normandy throughout, trying to persuade the Empress Matilda to invade England herself. Повстанцы, кажется, ожидали, что Роберт прибудет с поддержкой в том году, но он оставался в Нормандии, пытаясь убедить Матильду самой вторгнуться в Англию.
If mother was so desperate for her hand in marriage, she should've asked herself! Если мама так беспокоилась о ней, ей следовало самой попросить её руки.
Would you allow my client to go with your officers to look for the scarf herself? Позвольте моей клиентке пойти с вашими людьми и поискать шарф самой?
She saw that whatever she needed. she'd have to get herself. Она понимала, что в жизни придется все делать самой.
But by the divine grant of the Papal Mainframe herself, on this one and only occasion, I can show you the truth. Но по высочайшему указу самой Папской центральной ЭВМ, сейчас и только сейчас, я могу показать вам правду.
Why else would Emily frame me for it if not to distract attention from herself? Зачем еще Эмили могло понадобиться подставить под это меня, если она не хотела отвести подозрения от себя самой?
You told me that Carrie needed protection, but it wasn't from Sam, it was from herself. Вы сказали, что Кэрри нужна защита, но не от Сэма, а от неё самой.
Ruth has four children, all of whom have been taken from her custody by the state because of her inability to care for them (or even for herself). У Рут четверо детей, все из которых были изъяты из-под её опеки государством из-за её неспособности заботиться о них и даже о себе самой.
In 2012, Sert appeared as a special guest star in the thirty fourth episode of the Kanal D series Yalan Dünya as herself. В 2012 году она снялась в роли самой себя в 34-й серии сериала канала «Kanal D» «Yalan Dünya».
Iskra meets the father of Vika, begins a deeper understanding of some things, asks her mother and herself questions, tries to understand the concepts of justice, duty and happiness. Искра знакомится с отцом Вики, начинает глубже понимать некоторые вещи, задаёт вопросы матери и самой себе, пытаясь разобраться в понятиях справедливости, долга и счастья.
As reported in the documentary "Let it Out!" (2013), Patricia Chica incorporates energy work within her creative process as a tool to empower her actors, collaborators and even herself. Как сообщается в документальном фильме «Let It Out!» (2013), Патрисия Чика использует энергию в своих творческих процессах в качестве инструмента для расширения возможностей своих актёров, сотрудников и даже самой себя.
Through their activities (and from the recovered Simplicity herself), Charlie and Dodger learn that the girl had secretly married a prince of one of the German states and thereby become an obstacle to a planned political marriage. Благодаря деятельности Финта и Чарли, а также из слов самой Симплисити, герои узнают, что девушка тайно вышла замуж за принца одного из немецких государств и, тем самым, стала препятствием для планируемого его семьей политического брака.
"We think she may be a danger to herself." Мы думаем она опасна для самой себя.
Other days, she worries that it's for herself, that it was really just a way to survive what I have done. А иногда начинает волноваться, что всё это ради неё самой, что так она всего лишь пытается выжить после того, что сотворила.
If I think that she's a danger to herself, or to you... Она может быть опасной для самой себя и для окружающих.
Guess I was so focused on guarding her from the bad guys that it just never even occurred to me she would need protection from herself. Полагаю, я так сосредоточился на том, чтобы защитить её от плохих парней, что мне и в голову не пришло, что её надо защищать от самой себя.
She's a danger to herself, and maybe to us. Она может навредить самой себе, а может и нам.
She alleges that the fact that she has had to defend herself before a court in a second language and with no legal background constitutes a violation of the Covenant. Она заявляет, что тот факт, что ей пришлось защищать себя самой перед судом на языке, не являющемся ее родным, и без юридической подготовки, является нарушением Пакта.